Искупление Атлантиды
Шрифт:
— Я был прав. У Джонса было много последователей. Они слышали взрыв, им в любом случае никогда не хотелось, чтобы я был Прайматором, зато им не терпится заполучить тебя и твои миллиарды.
— Прайматором? — спросила Тиернан, и Бреннан услышал профессиональное любопытство в ее голосе.
— Позже, — пообещал Дэниел, и Тиернан кивнула.
Они двинулись вперед, но затем Дейдре остановила Бреннана, положив прохладную бледную руку на его запястье.
— Атлантиец, расскажи о моей сестре. У нее все хорошо?
Он кивнул.
— У
— А ее магия? — Глаза Дейдре были огромными, словно умоляли Бреннана о чем-то — возможно, об утешении? Воин был рад ее успокоить.
— Эрин открыла в себе силу значительно большую, чем та, которой она обладала когда-то. Благодаря дару певчей драгоценных камней, твоя сестра стала прекрасным целителем, и любима нашим народом, — сказал он Дейдре. — Магия Эрин помогла спасти жизни принцессы и ее нерожденного ребенка. Принц Эйдан жив, благодаря твоей жертве и магии твоей сестры.
По одной кроваво-красной слезе стекло по обеим щекам Дейдре, и она кивнула.
— Мне бы хотелось снова ее увидеть.
— Можем ли мы обсудить воссоединения семьи позже? — нетерпеливо потребовал Дэниел. — У нас прямо по курсу мертвые плохиши.
— Или плохие мертвяки.
Дэниел застонал.
— Ты только что вернулась с того света, и это все, на что ты способна? Плохенькие каламбуры?
— Смейтесь в лицо опасности, — пояснила девушка, демонстрируя два длинных блестящих лезвия. — Скальпели, — ответила Тиернан на невысказанный вопрос Бреннана. — Подумала, что они могут пригодиться, так как клыков и молний у меня нет.
Гордость переполнила Бреннана. Его маленькая воительница. Даже сама смерть не могла остановить ее.
— Представление начинается, — произнесла Тиернан, и первая волна вампиров появилась из-за угла.
Один из вампиров, древний, если судить по виду его клыков, длинных и желтых, вел всю шайку.
— О-о-о, Девон. А мы-то думали, куда ты пропал. Познакомишь со своими друзьями?
Девон сузил глаза — единственный сигнал, которого ожидал Бреннан, — и отодвинул Дейдре себе за спину.
— Какое удачное совпадение, что вы именно сейчас нам встретились. Мы как раз шли к вам, чтобы сообщить, что Джонс и Смит убили друг друга в битве за власть и в процессе драки взорвали лабораторию. Мы уходим и вам советуем сделать то же самое.
Один из вампиров зашипел на них и прыгнул на стену, зацепился за нее и повис, как паук.
— С чего вдруг нам убираться отсюда? Только потому, что ты это сказал? А где доказательства?
Вампир стоявший спереди, резко наклонил голову в сторону.
— Заткнись, дурак. Конечно, Девон говорит нам правду, — взгляд его горящих красных глаз вернулся к Девону, полностью игнорируя Бреннана.
— Ты, однако, должен быть голоден после такого… сурового испытания… с мистером Джонсом.
Он щелкнул пальцами,
— Ты знаешь, что делать, — сказал он ей.
Женщина тряслась, как молодое деревце, застигнутое ураганом, но она сделала крошечный шаг вперед и выдавила болезненную улыбку. Оглянувшись один раз и посмотрев на вампира, подошла ближе к Девону.
— Я подарок вам, доказательство, что мой хозяин последует за вами куда угодно.
Бреннан не знал, что делать, разрываясь между необходимостью защитить женщину и нежеланием увидеть Тиернан мертвой из-за каких-то нюансов политики вампиров.
Тиернан сама решила эту проблему за него.
— Она врет, — четко сказала Тиернан. — Огромная ложь. У этого вампира нет никаких намерений следовать за тобой или еще за кем-нибудь, Дэниел.
— Для меня этого достаточно, — сказал Бреннан и еще раз вызвал молнию.
Когда голова этого вампира покатилась по полу, на лице кровососа застыло выражение изумления.
Если Бреннан думал, что убийство лидера остановит вампиров, он очень ошибался. Эта смерть стала для них сигналом к действию, и они все ринулись на Бреннана и его маленькую группу, как смертельный рой, цепляясь за стены, пол, иногда даже за потолок. Клыки каждого были обнажены, в глазах отражалось обещание смерти.
Бреннан с радостью приветствовал ярость берсеркера и притягивал каждый атом доступной энергии в свое тело, чувствуя, как его волосы поднимаются над головой и плывут в воздухе, ведомые зарядом электричества, который вырабатывало тело. Вампиры надвигались на него — надвигались на Тиернан — и воин вызвал молнию.
Она снова появилась в его распоряжении, но какой ценой. Его тело не было создано, чтобы проводить силу богов, и плоть атлантийца не могла долго переносить чистую обжигающую энергию электричества при таких условиях.
Бреннан почувствовал, как что-то разрывается, раскалывается внутри, оступился, но успел бросить заряд энергии в первую волну вампиров, они вспыхнули и превратились в пепел за несколько секунд, и вторая волна отступила с шипением, выкрикивая ругательства и оскорбления.
— Ты можешь продолжать в том же духе? — спросил Дэниел. — Только, если не возражаешь, в мою сторону ничего подобного не посылай.
— Дэниел! — пронзительно закричала Дейдре, и все они повернулись и увидели, что еще одна волна вампиров наступала сзади. Их скоро поймают в ловушку.
Глава 44
Аларик опустился на землю, чтобы встретиться с Квинн, Алексиосом, оборотнями и мятежниками. Это заняло больше времени, чем он думал, и Бреннан был всё еще заблокирован какой-то невероятно незнакомой помехой, но они, наконец, нашли лазейку, пусть и без всяких указаний.
То, что дорогу охранял хорошо вооруженный охранник, было первым свидетельством, что они на правильном пути.