Искушение
Шрифт:
Никогда в жизни она не желала чего-либо так сильно.
А что если никто не придет?
Почему она была так безразлична, когда друзья в первый раз заговорили о том, что могут поделиться с ней силой? Она никак не выразила им свою благодарность. А то, что она поднялась и ушла, они могли расценить как вспышку раздражения. Если на сегодняшнюю церемонию не придет никто, кроме мамы, она сама виновата.
Эта мысль преследовала Кэсси все утро, пока они с мамой не подошли к пляжу.
Издалека песок был похож на белую простыню, на которой находилось несколько групп людей. Сквозь морось
Кэсси всмотрелась внимательней и увидела бабушку Адама, миссис Франклин, и бабушку Лорел, Квинси.
«Старушенции пришли», – подумала она. Ее бабушка не поверила бы, что эти две старухи вышли на публику и пожелали участвовать в наведении чар.
Кэсси поздоровалась с каждой.
– Спасибо, что пришли, – сказала она, слегка задыхаясь.
Бабушка Адама сжала ей руку. Старая, сморщенная ладонь была мягкой на ощупь.
– Знаю, что ты правильно распорядишься моей силой, – сказала она.
– Обещаю, – ответила Кэсси.
Затем она увидела высокого, несколько неуклюжего мужчину – отца Дианы, мистера Мида. Рядом с ним стоял другой мужчина невысокого роста, в котором Кэсси узнала отца Сюзан, мистера Уиттиера. Она не видела его с похорон дочери.
Кэсси поздоровалась с ним, поблагодарила за то, что пришел, и повернулась к маме, не веря своим глазам.
– Ты собрала всех родителей?
Мама скромно пожала плечами.
– Единственное, что я сделала, так это навестила каждого и рассказала о случившемся. Они сами решили, что надо прийти.
Кэсси не верила своим глазам. Рядом с Крисом и Дагом стояли их долговязые родственники, которые, как всем было известно, являлись ярыми противниками магии. Отец и мать Деборы, никогда не признававшиеся в том, что они ведьмы, просили ее объяснить им еще раз, как работает заклинание. Отец Шона – мистер Далэни, сутулый мужчина с глазами-бусинками – состарившаяся копия сына, стоял, положив руку на его костлявое плечо. И, как показалось Кэсси, Шон как-то незаметно подставлял плечо под отцовскую руку. Отец пришел ради него. Так поступили родители всех ее друзей.
Даже мамаша Фэй, миссис Чемберлен, печально известная отшельница, никогда не покидавшая постель, явилась на пляж этим утром. Бледная, державшаяся немного в стороне от остальных, в серой толстовке, обволакивающей тело как кокон, – все-таки пришла.
Кэсси подпрыгнула, когда к ней с лаем кинулся пес. Даже Радж прибежал сюда, чтобы участвовать в заклинании. Кэсси засмеялась, когда он ткнулся мокрым носом ей в руки. Следом за ним подошел Адам с неоновым нейлоновым поводком.
– Он не мог пропустить такое, – сказал Адам, смеясь.
Серо-голубые глаза Адама искрились, как блики солнца на глади океана.
– Как тебе нравится такая явка? – спросил он. – Посмотри,
Сердце Кэсси было переполнено, Адам был прав. Все эти люди собрались ради нее – и все, что происходило, было только ради нее.
Посмотрев на друзей, на всех, кто любил ее, она не смогла сдержать слез. Оказалось, что ее семья гораздо больше, чем она могла себе представить.
Ведьмы и колдуны из Нью-Салема образовали гигантский круг, и Кэсси заняла место в его центре. Диана, стоявшая у самой северной точки круга со своей Книгой Теней в руках, произнесла громким, мелодичным голосом:
– Спасибо, что все собрались сегодня здесь. Как только прозвучит последнее слово заклинания, каждый из присутствующих должен добровольно передать в дар Кэсси часть своей силы. Безвозмездно.
Кэсси посмотрела на лица участников церемонии – молодые, старые, среднего возраста. Никто не ставил ей в вину ее прошлое или прошлое ее отца. Никто из собравшихся сегодня не упрекал ее в том, что она носит фамилию Блэк.
– Все готовы? – спросила Диана.
Каждый что-то буркнул в знак согласия, но этого было достаточно.
– Я – первая, – сказала Диана. Она сделала шаг вперед и подняла над головой, чтобы видел каждый, прозрачный кристалл кварца.
Кэсси стояла совершенно неподвижно, сложив ладони ковшиком, как будто собиралась поймать воду, падающую из фонтана.
Диана торжественно положила кварц в ладони Кэсси и сказала:
– Я дарю этот кристалл тебе, Кассандра Блейк, как символ моей веры в тебя и моей верности сообществу ведьм прошлого, настоящего и будущего. Используй эту силу во благо.
Ее глаза лучились любовью. После этого она заняла свое место в круге.
Следующим вышел Адам. У него в руках был ярко-синий сапфир, который он опустил на ладонь Кэсси рядом с кристаллом Дианы, повторив те же слова:
– Я дарю этот кристалл тебе, Кассандра Блейк, как символ моей веры в тебя и моей верности сообществу ведьм прошлого, настоящего и будущего. Используй эту силу во благо.
Адам ласково поцеловал Кэсси в щеку и вернулся на свое место.
Мелани подарила бледно-зеленый нефрит, Лорел – великолепный аметист глубоких оттенков, Дебора положила на ладонь желтый цетрин, напоминающий яркое утреннее солнце. Отец Сюзан преподнес любимый камень Сюзан – оранжевый сердолик. В этот момент у обоих выступили слезы.
Мама подарила камень-тезку, меняющий цвет александрит. С гордой, любящей улыбкой она положила свой камень поверх других, лежавших в ладонях Кэсси.
Всего набрался двадцать один камень. Каждая ведьма по очереди выступала вперед и вручала Кэсси свой дар. Ладони Кэсси наполнялись россыпью кристаллов, похожих на разноцветную стеклянную горку. Здесь были розовой дандурит, прозрачные топазы, драгоценный турмалин, шелковистый на ощупь тигровый глаз, медно-красный пирит, мерцающий опал и яшма в мраморных разводах. Они переливались и холодили ладони. С каждым новым камнем ладони Кэсси ощущали их тяжесть, как груз на чашке весов.