Искусство изучать языки
Шрифт:
Глава 14. Выражения не менее важны, чем слова
Содержание главы:
1. Введение
2. Сначала – самое важное
3. Начинаем с коротких выражений
4. Вопросы о дороге и в магазине
5. Более длинные вопросы
6. «Я могу» и «я должен»
7. Учим выражения
Примечание. Идиоматические выражения рассматриваются в следующей главе.
Говоря о выражениях, мы будем иметь в виду короткие, но емкие формулы речевого этикета, используемые при повседневном общении. В этом значении они близки к тому, что лингвисты называют стереотипными, клишированными выражениями разговорной речи.
Овладеть такими предельно сжатыми и обычно простыми фразами очень важно для того, чтобы поддерживать в себе уверенность во время общения. Зная их, вы не пропадете, – во всяком случае, сможете сказать что-нибудь уместное в самых обыденных ситуациях.
В принципе, объясниться при повседневном бытовом общении можно, зная не менее 100 общеупотребимых выражений. Поэтому на базовой стадии освоения языка уместно поставить себе задачу овладеть 25–50 выражениями, причем так хорошо, чтобы в дальнейшем употреблять их совершенно автоматически. Знать самые ходовые выражения – не менее важно, чем знать слова.
Знание таких выражений нужно и для того, чтобы мы могли писать, не производя странного впечатления. Что же касается чтения, то здесь, как мы знаем, нужны пассивные знания, не требующие много времени и сил. В этом случае просто нужно узнавать выражения, которых наши корреспонденты скорее всего не смогут избежать в самом простом письме.
Раньше мы уже говорили, как важно беречь силы при изучении слов, – так сказать, об «экономии слов». Теперь же нужно отметить и важность «экономии выражений». Ведь для начала достаточно выучить для каждой типовой ситуации только по одному выражению. Лучше всего, если оно будет сжато до слова, одного – но самого важного, необходимого в данной ситуации.
Заметим, что нам понадобятся и выражения, на первый взгляд лишенные всякого смысла. К примеру, изучая английский язык, желательно заучить эквивалент нашего «да-да» или «вот как!». Скорее всего, это будет «I see» или «Really?». По-шведски подобную роль выполняет словечко «jasa», очень часто употребляемое в разговоре. Зачем они нужны? Для очень важного дела: показать, что вы поддерживаете разговор.
Как пример того, чем нужно овладеть на самой ранней, базовой стадии освоения словарного запаса, приводим список из 20 повседневных выражений на трех языках.
Шведский – Английский – Русский
Adj"o – Goodbye – До свидания
Hej – Hello – Привет
Hejda – Bye-bye – Пока
На det sa bra – Have a good time – Всего хорошего
Urs"akta – Sorry – Простите
Ingen orsak – That’s OK – Все в порядке
Urs"akta? – Pardon? – Что-что?
Jag f"orstar inte – I don’t understand – Не понимаю
God afton – Good evening – Добрый вечер
God dag – Good morning – Доброе утро
– Good afternoon – Добрый день [1]
God natt – Good night – Спокойной ночи
Det g"or inget – It doesn’t matter – Не имеет значения
Vad kostar det? – How much is it? –
Hur mar du? – How are you? – Как дела?
Tack bra – Fine, thank you – Все в порядке
1
В этой строке и в бумажной книге первый столбец пустой. (Прим. автора fb2-документа Sclex’а.)
Tack – Thank you – Спасибо
Tack sa mycket – Thank you very much – Большое спасибо
Ja, tack – Yes, please – Да, спасибо
Nej, tack – No, thank you – Нет, спасибо
Kan du (tala) engelska? – Do you speak english? – Вы говорите по-английски?
Ja, lite – Yes, a little – Да, немного
Jag vet inte – I don’t know – Я не знаю
V"alkommen – Glad to see you – Добро пожаловать
Ett "ogonblick – Just a moment – Минутку
В порядке примечания отметим, что практически все шведы (по последним данным, около 90 %) перешли к настоящему времени на нейтральную форму «du» (ты/Вы), которая соответствует английскому «you». Вместо «God dag!» («Доброе утро!», «Добрый день!») у нас теперь чаще всего говорят просто «Hej!», практически в любой ситуации. Впрочем, все чаще от шведов любого возраста можно услышать и бодрое «Hello!», взятое из английского языка (обычно его выговаривают у нас примерно так: «Халло!»).
На ранней стадии обучения лучше пользоваться возможно более короткими выражениями. Проще всего обойтись одним словом – желательно существительным (если, конечно, язык это допускает). Разумеется, существуют различные более распространенные и элегантные способы выразиться, но если вы скажете всего одно уместное слово, это уже будет то, что нужно. Вот небольшой перечень таких примитивных выражений, состоящих из одного слова. Они очень вам пригодятся – конечно, если вы их освоите «назубок».
Короткий вариант – Длинный вариант
1. Имя? – Как вас зовут?
2. Адрес? – Где вы живете?
3. Профессия? – Кто вы по профессии?
4. Работа? – Где вы работаете?
5. Школа? – В какую школу ты ходишь?
6. Язык? – На каком языке вы говорите?
7. Жена? / Муж? – Вы женаты? / Вы замужем?
8. Дети? У вас есть дети?
Следующий шаг – научиться прибавлять к самым коротким словам, помещенным в левом столбце, формулы вежливости. Например: «Имя, пожалуйста?» По-английски это будет звучать: «Your name, please?»; по-немецки: «Ihr Name, bitte?»; по-французски: «Votre nom, s’il vous pla^it?», и так далее.
Во многих случаях достаточно одного слова, чтобы объясниться в важной для нас ситуации. Например:
Туалет? = Где расположен туалет?
Вокзал? = Где находится вокзал?
Разумеется, во всех случаях подобный вопрос будет уместно задать со словом «извините». По-английски это будет «excuse me»; по-немецки «entschuldigen Sie»; по-французски «pardon, madame» или «pardon, monsieur». Заметим, что у французов вообще принято вводить вопрос выражением «S’il vous pla^it, madame/monsieur».