Искусство наступать на швабру
Шрифт:
Довольный, что так легко отделался, репортер покинул кают-компанию. Доктор Серапионыч привычно подлил себе чаю с добавкой из склянки. A Грымзин, делая вид, что наливает Гераклову в бокал «Сангрию», тихо спросил:
— Признайтесь, Константин Филиппович, ведь это вы провели Ибикусова на яхту?
— Ну что вы! — бурно возмутился политик. — Разве я посмел бы пойти против вашей воли?!
В этот момент яхту сильно качнуло, и она остановилась. Гераклов со всех ног бросился на палубу. Там штурман Лукич
— Что случилось? — тревожно спросил Гераклов у адмирала. Тот только махнул бородкой в сторону левого берега. Политик надел очки и увидел, что на берегу какая-то женщина машет белым боа.
— Я поплыву! — заявил Гераклов. — Вам не стоит рисковать — в этих краях возможны боевые действия.
— Какие боевые действия? — заинтересовался вездесущий Ибикусов, тоже появившийся на палубе.
— Федеральных Кислоярских властей с сепаратистами Дудкина, — пояснил Гераклов.
— O! — не то обрадовался, не то опечалился репортер. — Я знаю этих мерзавцев. Они давно мечтают меня зарезать и сделать шашлык. Я хочу с вами!
Гераклов и Ибикусов спустились в лодку и погребли к берегу. Женщина радостно махала боа и даже бежала по воде в их сторону, подхватив подол темного вечернего платья.
— Надеюсь, господин Ибикусов, вы не в обиде, что я вас давеча в радиорубке несколько помял? — спросил Гераклов.
— Да ну что вы, — беззаботно ответил репортер. — Спасибо, что вы меня провели-таки на яхту. A синяк — сущий пустяк по сравнению с тем, что нас ждет, если попадемся в лапы дудкинцев.
— Я не мог иначе, — сказал политик. — Ко мне поступил сигнал, и я должен был принимать меры.
Вскоре шлюпка достигла берега, где благополучно приняла на борт пострадавшую — симпатичную молодую девушку.
— В чем дело? Что случилось? Как вы тут оказались? — засыпали ее вопросами Ибикусов и Гераклов.
— Мы с друзьями плыли на лодках по Кислоярке, — слабым голосом ответила девушка. — Расположились на привал… И тут на нас напали какие-то головорезы…
— Дудкинские боевики! — догадался репортер. — И что же, что же? Они над вами надругались, расчленили ваши трупы и отдали внутренности на съедение своим цепным собакам?
— Они всех куда-то увели… Что с ними — не знаю. Я одна убежала…
— Наше государство не даст в обиду своих сограждан, сколь бы антинародная клика не стояла у власти! — высокопарно заявил Гераклов, энергично гребя в сторону «Инессы». — Я сегодня же дам радиограмму в Кислоярск, чтобы на их спасение выслали вооруженную экспедицию!
Когда шлюпка причалила к яхте, на палубе уже стояли почти все ее обитатели. Первым на правах хозяина галантно раскланялся банкир Грымзин:
— Проходите, мадемуазель, у нас здесь не обманывают!
— Ах, Егор, и ты тут! — тихо прошептала пострадавшая
— Обморок, организм истощен, — тут же выдал диагноз доктор Серапионыч. — Пойдемте, милочка, я вам окажу первую медицинскую помощь. Укольчик в мягкое место сделаем… И приготовьте что-нибудь покушать!
— Будет сделано! — Кок Серебряков, стуча деревяшкой, поплелся в камбуз.
— Жрррать! — прокаркал ворон Гриша у него на плече.
— Ну идемте, идемте, все будет хорошо, — ласково говорил доктор, уводя потерпевшую, которая шла, еле переставляя ножки в туфельках на высоких каблуках.
— Егор, ты знаешь эту вкладчи… девушку? — спросил Грымзин.
— Ну да, — уверенно ответил Егор. — Это же Вероника, племянница генерала Курского.
— Ну и дела!.. — пробормотал Гераклов. A Грымзин, вдруг побледнев, быстрыми шагами покинул палубу.
— Полный вперед! — скомандовал адмирал, и «Инесса», набирая ход, двинулась дальше — навстречу новым приключениям.
После обеда Гераклов заглянул в радиорубку узнать новости. Oтрадин, плотно прикрыв дверь, чуть ли не шепотом сообщил:
— Константин Филиппович, ночью опять пользовались радиопередатчиком.
— Не волнуйтесь, Андрей Владиславович, я заставил виновника признаться, — горделиво приосанившись, ответствовал Гераклов. — Им оказался ни кто иной как господин Ибикусов, тайно проникший на корабль.
Радист понизил голос еще больше:
— Про Ибикусова я в курсе, но здесь что-то другое. Передавали уже после вашей ночной битвы, под утро.
— Неужели он имел наглость вернуться сюда еще раз?! — возмутился политик.
— Не думаю, что это был Ибикусов, — покачал головой Андрюша. — Ибикусов передавал на диапазоне УКВ, точнее, FM, а тот второй — в миллиметровом диапазоне.
— A это еще что за фиговина? — удивился Гераклов.
— Не буду вас утомлять радиотехническими подробностями, но миллиметровым диапазоном пользовались советские спецслужбы для конфиденциальной связи. Чтобы принимать такие волны, нужна особой формы антенна — длинный провод с небольшими торчащими кусочками металла заостренной формы.
— Что-то вроде колючей проволоки?
— Да, наподобие того. Кстати, и колючая проволока вполне подходит.
— Ну и ну! — покачал головой Гераклов. — Неужели они пронюхали о наших планах и проникли на яхту?
— O каких планах? — пренебрежительно пожал плечами Oтрадин. — Ведь вы же говорили, что совершаете обычную прогулку по Кислоярке?
— Да-да, конечно, обычную прогулку, — спохватился Гераклов. — Давайте послушаем новости.
Действительно, звезда радиостанции «Икс-игрек-зет плюс» Яша Кульков приступил к обзору свежей прессы: