Искусство невозможного (в 3-х томах)
Шрифт:
И еще раз говорю: мне кажется, что подписание этих документов, безусловно, поможет тем, кто сегодня находится в руках террористов. note 58 Масхадов взял на себя колоссальную ответственность. Теперь он, прежде всего и в огромной степени, отвечает за то, что происходит в Чеченской Республике. И не номинально, не формально, а фактически. note 59 Реально-то он был зажат в очень узком коридоре между федеральным центром и теми, кто всячески сопротивлялся приходу именно этой политической группы в Чечне к власти. note 60 Но я уверен, что у них есть возможности освободить журна-
листов, которые были захвачены. note 61 И мы вчера, конечно, вели об этом долгие разговоры,
Но вот очень важно, что эти люди — я имею в виду Масхадов, Удугов, Закаев, — они за всеми глобальными процессами видят конкретных людей. И необычайно обеспокоены и за жизнь, и за здоровье этих конкретных людей. Так же, как и Совет безопасности, и президентская администрация, и правительство российское, я могу заверить. Да, может быть, не так громко, иногда даже создается впечатление, что ничего не делается. Это приходится делать очень и очень аккуратно, без рекламы. И я понимаю, что, с одной стороны, вроде бы общественность должна знать о том, что происходит, а с другой стороны — тонкая материя. Очень надеюсь, что в ближайшее время чеченское руководство (и мы тоже не отказываемся от своего участия, участвуем активно, и Министерство внутренних дел Российской Федерации тоже участвует в расследовании и в разрешении этих проблем) все-таки доведет это до положительного разрешения.
Масхадов хорошо понимает реалии. А реалии таковы: с одной стороны, есть воля чеченского народа, с другой стороны, есть конкретная воля россиян, и только соответствие устремлений может дать положительный результат. Мы, еще раз это повторю, и с самого начала переговоров, и сегодня твердо придерживаемся одной позиции, которой никогда, не лицемеря, не скрывали от чеченской стороны: мы считаем Чеченскую Республику неотъемлемой частью Российской Федерации. По крайней мере, это — жесткая позиция президента, это — абсолютно твердая позиция Совета безопасности, правительства российского, и мы от этой позиции отходить не собираемся.
А вот какие способы разрешения существующего противоречия между нашим пониманием и пониманием чеченских… чеченцев мы найдем — это уже другой вопрос. Но я просто уверен, что способов масса, огромное количество, просто мы как бы даже не затруднялись в то тяжелое время, когда принималось силовое решение, хотя бы изучить опыт, который существует в мире, — а это опыт, такой множественный и всегда, в общем-то, специфический. Он отражает географическое положение, культурологическое состояние, масса аспектов должна быть. Но мы всегда как-то хотели решить все просто, вот так, в лоб. В лоб — точно не получится. note 62
Этот договор носит не локальный, а глобальный характер. Я уже сказал, что, с моей точки зрения, этот договор символизирует собой значительно больше, чем просто взаимоотношение российского центра с Чеченской Республикой. Этот договор, с моей точки зрения, символизирует принципиальный отказ от имперской политики как следствие отказа от имперского мышления. Поэтому вот этот договор будет иметь принципиальное значение не только в Кавказском регионе, но и для всей нашей российской государственности.
— А что самой горячей точкой остается, по-вашему, сейчас?
— Вы знаете, с моей точки зрения, самой горячей точкой по-прежнему остается Чеченская Республика. Вы понимаете, от того, что написано на бумаге, до того, что это будет реализовано — а реализовано это должно быть в сознании, — самый длинный путь, ментальный путь. Длинный, долгий путь. В Чечне кровоточащая рана в сознании практически каждого
13 мая 1997 г. Агентство РИА «Новости», Москва
РОССИЙСКАЯ ОБЩЕСТВЕННОСТЬ ПРИВЕТСТВУЕТ
ПОДПИСАНИЕ МОСКОВСКОГО ДОГОВОРА О МИРЕ
И ПРИНЦИПАХ ВЗАИМООТНОШЕНИЙ МЕЖДУ РОССИЕЙ
И ЧЕЧНЕЙ
«Документом о доверии», завершающим вековое противостояние, назвал договор заместитель главы администрации президента России и его пресс-секретарь Сергей Ястржембский. При этом, подчеркнул он, в нем «не шла и не идет речь о том, чтобы Чечня стала субъектом международного права». Поэтому, считает Сергей Ястржембский, теперь необходимо подготовить «целый комплекс документов, которые регулировали бы отношения между федеральным центром и Чеченской Республикой во всех сферах жизнедеятельности ».
По мнению секретаря Совета безопасности России Ивана Рыбкина, в договоре «четко сказано, что положен конец противостоянию » между Грозным и Москвой. Отныне их отношения, отметил он, «предполагается строить в полном соответствии с нормами и принципами международного права», и это и другие положения документа, по словам секретаря Совбеза, «вполне вписываются» в российскую Конституцию.
Такого же мнения придерживается его заместитель Борис Березовский, который заявил сегодня на пресс-конференции в Москве, что «рубежный» и «фундаментальный» московский договор знаменует собой «отказ России от имперской политики с позиции силы» и потому носит «не локальный, но глобальный характер».
Приветствуя подписание российско-чеченского договора, член Совета Федерации и мэр Москвы Юрий Лужков заявил сегодня журналистам, что «выступает за любые шаги по урегулированию отношений между Россией и Чечней» и «по созданию на границах между ними зоны социально-экономической безопасности».
С «большим оптимизмом» рассматривает подписание московского договора член Совета Федерации и президент Татарстана Минтимер Шаймиев. Отметив, что «дальнейший путь» в налаживании отношений между Россией и Чечней «также лежит через взаимные компромиссы», он подчеркнул, что теперь им «необходимо заключать и выполнять экономические соглашения».
18 мая 1997 г. Независимая газета, Москва
ВЛАСТЬ НЕ МОЖЕТ ЛИЦЕМЕРИТЬ
Заместитель секретаря СБ РФ Борис Березовский уверен, что проблемы русских на Северном Кавказе требуют безотлагательного решения.
Корр.: Борис Абрамович, какие впечатления у вас остались от встречи с атаманами Большого казачьего круга?
БЕРЕЗОВСКИЙ: Население рождает потенциал ненависти. Не вдаваясь в подробный анализ происшедшего, могу только сказать, что российская общественность оказалась информированной относительно событий в этом регионе в большей степени с чеченской стороны. Хотя гибли не только чеченцы, но и русские. Тем не менее на события, которые разворачивались на Северном Кавказе, мы смотрели через призму того, что происходило в Чечне.