Испанская леди
Шрифт:
– Хотел бы отвезти тебя в Грена Грин и жениться на твоем состоянии. Ничего не поделаешь, придется мне самому обучать тебя.
Хелене было совершенно безразлично, кто будет ее учителем, пока она не научится править лошадьми.
– Ты очень добр, Эдуарде, – нежно прощебетала она.
В течение следующей недели они выезжали каждый день, начав обучение с загородных дорог, где редко кто ездил. И, по мере того, как Хелена добивалась определенных успехов, передвигались все ближе к городу. Целую неделю они прекрасно ладили друг с другом, лишь изредко пререкаясь по пустякам. Хелена восхищалась
– Ты не хочешь обогнать эту упряжку впереди? Она делает не больше пяти миль в час. Такая скорость может свести на нет все удовольствие от езды.
– Дорога не очень широкая, – заметила Хелена, прикидывая возможный маневр.
– Подстегни лошадей и направь их чуть в сторону. Этот тихоход подвинется, услышав нас сзади… Вот хороший прямой участок дороги. Можно попробовать здесь, поблизости никого нет. Готова?
Ее сердце бешено колотилось в груди, когда она подхлестнула лошадей, твердо направив их вперед. Другая карета, как и предполагал Северн, без промедления пропустила их, и Хелена мгновенно обогнала ее.
– Прекрасно! – Северн остался доволен своей ученицей.
В конце недели Хелена настолько освоила искусство управления лошадьми, что могла обходиться без помощи Северна даже на улицах города.
Свой отказ от его услуг она обосновала довольно хитро.
– Я чувствую вину, отрывая тебя от важных дел в палате, Эдуарде, – сказала она как-то после очередной поездки. – Очень мило с твоей стороны, что ты уделяешь мне так много времени, но не следует быть эгоисткой. Я вполне освоилась с лошадьми, и тебе нет нужды тратить свое драгоценное время, сопровождая меня.
Северн ощутил явное нежелание прекращать их совместные поездки.
– Но будет не совсем приличным раскатывать одной по городу.
– Madrina упомянула о кучере. Если он будет рядом, то нет причин заботиться о благопристойности.
– Кучер, конечно, хорошо, но лучше, если у тебя будет приличное сопровождение.
– Это не проблема. Ветерби с удовольствием присоединиться ко мне, и лорд Джон Симко тоже предлагал…
– Эти непутевые вертихвосты? Лучше уж вообще никого. У Ветерби понятие о езде как у ребенка, играющего в салочки. Буквально на прошлой неделе он устроил гонки с лордом Мансбриджем прямо на центральной улице.
– И все же я не могу больше пользоваться твоей добротой. Уверена, ты нужен Брегхэму в палате.
Брегхэм и в самом деле интересовался причиной частого отсутствия Северна, но не это заставило его чаще наведываться в парламент. Он обнаружил, почти со страхом, что ему нравится работа и он хорошо справляется с ней. Острым глазом Северн быстро отметил расхождения в цифрах и сводках, издаваемых правительством. А позавчера он поймал Ванлеттар и задал ему жару. Папа может гордиться им.
– Возможно, ты права. Я пренебрег своими обязанностями в парламенте. Кучер вполне подойдет в качестве эскорта. Но не бери Миснера, он слишком медлителен, возьми
– Как скажешь, Эдуарде, – согласилась Хелена. Фостером легче будет управлять. Пожилые мужчины зачастую более послушны, чем молодежь.
Северн ушел, уступив ее планам и решив, что становится мастером в обращении с кузиной.
На следующий день, до того как прибыли Комстоки, Хелена отправилась на Бонд-стрит. Мойра, миссис Петрел-Джоанз, обожала ходить по магазинам, и леди Хелена подумала, что Бонд-стрит – наиболее вероятное место их встречи. Так как езда была для нее еще делом не совсем привычным, то почти целиком поглощала ее внимание. Она не увидела миссис Петрел-Джоанз, зато ее заметили миссис Комсток и Марион, которые на следующий день появились в салоне на Белгрейв-сквер ни свет ни заря. На Марион была надета шляпка, предназначенная для прогулок в открытом экипаже.
– Кузина, мы видели тебя в карете, совсем одну, – сказала Марион. – Это показалось нам так странно, что мама велела мне теперь сопровождать тебя.
– Как мило с ее стороны, – произнесла Хелена без всякого восторга.
Она поняла, что в дальнейшем следует перенести поездки на утро, но этот день ей придется провести в обществе кузины Марион. Вскоре бдительная Марион заметила, что Хелена обращает больше внимания на пешеходов, чем на управление лошадьми, причем внимание испанской гостьи больше привлекали женщины, хотя в любое другое время ее отличал явный интерес к джентльменам.
– Ты кого-то ищешь, кузина? – с любопытством спросила Марион.
– Нет, – через плечо бросила Хелена. Случайно взгляд Марион остановился на сумочке Хелены, лежавшей на сиденье между ними.
Она была приоткрыта – такая беспечность отличала Хелену, которая не обращала внимания на подобные мелочи. Во время предыдущих поездок она жаловалась, что потеряла перчатку и шелковый шарф. Дождавшись, пока Хелена все свое внимание сосредоточит на лошадях, Марион сунула нос в сумочку. Между кошельком и щеткой для волос лежало какое-то письмо. Любовное послание?
Чуть позже, когда Хелена остановилась для обмена любезностями с мистером Ветерби, Марион незаметно вытянула письмо. Оно адресовалось не Хелене, но сильно потертый конверт предполагал, что какое-то время таинственное послание находилось у нее. На конверте значилось имя «Мойра», но фамилии не было. Значит, письмо следует передать из рук в руки. Оно не было запечатано. Письмо было написано по-испански.
Как странно! Хелена не упоминала, что в годе у нее есть испанские знакомые. Зачем делать из этого тайну? Что-то здесь не так. Может быть, Северн в курсе дела. Она быстро опустила письмо назад и сжала руку Хелены.
– Кузина, ты мешаешь движению.
Хелена оглянулась и удивленно заметила что ближайший к ним экипаж находится чуть ли не за квартал отсюда. Не было никаких заторов.
– Можно мне заглянуть сегодня вечером? – спросил в этот момент лорд Ветерби.
– Конечно, нет, – кокетливо ответила Хелена. – Завтра нас представляют королеве, а вечером меня ждет первый бал! На подготовку к столь грандиозным событиям понадобиться масса времени. Но я обещаю сохранить для вас танец на балу у леди Перт завтра вечером.