Исповедь соблазнительницы
Шрифт:
– Ольга, может, ты останешься дома? – Дэвид помог ей выйти из машины и повел к лестнице, нежно сжимая плечи. – Сегодня выходной, и мне хотелось бы провести его с тобой.
– Я должна уделить несколько часов работе.
– Придется мне уволить тебя с должности управляющей агентством, – подмигнул ей Дэвид и подхватил на руки выбежавшую ему навстречу
– Где бабушка? – спросила Ольга.
– Готовит для нас чай.
Виктория посмотрела на Дэвида.
– София говорит, что ты теперь наш папа. Это правда?
Дэвид кивнул.
– Правда.
– Вот и хорошо. – Виктория бросила на Ольгу счастливый взгляд. – Мне нужен отец.
Она подергала ногами, заставляя Дэвида опустить ее на пол.
– София! – закричала она и побежала в детскую комнату.
Ольга виновато посмотрела на мужа.
– Прости, она не понимает, что говорит.
– У детей должен быть отец, – улыбнулся Дэвид. – Думаю, что я справлюсь с новой для себя ролью. А сейчас нас ждет чайная церемония с пирожными и милой болтовней.
Кемден стоял у окна, смотрел на улицу и думал о своей жизни. Когда-то сэр Роберт сказал слова, заставившие его задуматься. Тогда босс сидел у камина и гладил по голове собаку, которую приютил. Это был старый пес, уже многое повидавший в жизни. Его глаза были грустными, он вздрагивал от прикосновения теплой руки, но не отходил от человека, дарившего ему ласку, хотя и не доверял ему до конца. Сэр Роберт, глядя на пса, произнес: «Когда собака теряет хозяина, она начинает недоумевать. Она страдает, ведь это в ее природе дарить и принимать любовь. Этот пес ощущает себя потерянным. Посмотри в его глаза. Они горят недоверием, однако хотят верить в доброе к нему отношение. Пока он никого не подпускает к себе, но в душе уже готов пойти за новым человеком, показавшим, что готов его любить».
Кемден подумал о том, что он был очень похож на того лохматого пса, который до конца жизни был преданным другом сэра Роберта. Он так же готов был
Кемден знал, что Ольгу тянет к нему. Возможно, она даже испытывает к нему нечто большее, чем обычное физическое влечение. Но также он понимал, что никогда не сможет принять от нее этого чувства. Со дня смерти сэра Роберта они не говорили о личном, не дотрагивались друг до друга, но Кемден видел, как загораются ее глаза, стоило ему подойти к ней ближе, чем обычно. И он чувствовал учащенное биение своего сердца, когда она появлялась.
Он повернулся на шум у двери и улыбнулся вошедшей в кабинет Ольге. Она была прекрасна. Нежный румянец на щеках, голубое изящное платье и свежий запах духов. Кемден прищурился, стараясь не выдать своих чувств, и сказал:
– Судя по вашему настроению, госпожа де Койн, день обещает быть веселым.
– О да! – рассмеялась Ольга.
– Я вижу, вы уже приняли решение относительно «Астрей».
Ольга села в кресло и отложила сумочку в сторону.
– Будем ликвидировать предприятие.
Кемден приподнял бровь.
– Мы прекратим деятельность всего агентства или только его теневой части?
– Всего агентства, – уверенно заявила Ольга. – А потом я сообщу в прессу информацию о клиентах и о том, как осуществлялась продажа женщин.
– Вы считаете это целесообразным? – невозмутимо спросил Кемден.
Зазвонил телефон, и Ольга не успела ответить на его вопрос. Кемден взял трубку и, выслушав приветствия от звонившего человека, протянул ее Ольге.
– Баронесса, звонит мистер Демпси, – сказал он.
Их пальцы на короткое мгновение соприкоснулись, и Ольга улыбнулась, когда он неловко и быстро убрал руку. Выдержав небольшую паузу, она поднесла трубку к уху.
– Добрый день, господин министр, – мягко и вкрадчиво прозвучал ее голос.