Испытание правдой
Шрифт:
— У меня есть знакомый плотник в Бриджтоне, а кухонную технику можно купить здесь, в «Сирз», — сказал он.
— А вам не трудно позвонить плотнику и спросить, может, он свободен сегодня?
— Нет, не трудно.
— А потом, когда будут новости, пожалуйста, зайдите за мной в мотель, и мы вместе поедем к этому плотнику. Я хочу, чтобы к работе приступили как можно быстрее.
— Да я только за, — сказал Билли, ослепив меня очередной глуповатой улыбкой.
Я привезла Джеффа обратно в мотель и стала ждать возвращения Дэна.
К счастью, Джеффри спал. Я ходила из угла в угол, соображая, что делать дальше, но понимала, что ситуация временно выходит из-под контроля. Наконец, спустя пару часов, позвонил Билли и сказал, что плотник ждет и что он заедет за мной через полчаса.
— Мне придется взять с собой сына, — объяснила я.
— Да без проблем, — сказал Билли. — Я люблю маленьких.
Через несколько минут явился Дэн, измученный и мрачный.
— Извини, что так долго, — сказал он. — У мальчика действительно оказался острый аппендицит, и я сопровождал его в госпиталь в Бриджтон, где его сейчас, наверное, уже оперируют.
Дэн сказал, что с удовольствием возьмет с собой Джеффа в кабинет, если я хочу немного поспать. Я объяснила, что за мной с минуты на минуту заедет Билли.
— Ты шустро взялась за дело, — сказал он.
— А разве у нас есть выбор?
— Я это не в упрек тебе сказал.
— Я знаю. Просто надо же мне на кого-то спустить всех собак.
Дэн рассмеялся.
— Я не сержусь на тебя, — сказал он.
Раздался стук в дверь. На пороге стоял Билли.
— Надеюсь, я не помешал? — спросил он.
Билли приехал на побитом древнем «плимуте», который с виду больше напоминал мусорный контейнер на колесах. Два передних сиденья были заляпаны краской и химикатами. На задних сиденьях и в багажнике валялась строительная утварь: старые банки из-под краски, грязные малярные кисти, бутылки с растворителем, засаленные тряпки, лестница, всевозможные инструменты; тут же примостилась пепельница, переполненная компактно придавленными окурками; по полу были разбросаны штук пять гигантских стаканов из-под «Ужас-ужаса».
— Похоже, ты любитель «Ужас-ужаса», — сказала я, пытаясь завязать беседу.
— А чё, вкусно, — ответил он и снова замолк.
— А какой твой любимый вкус?
— Карамель, и еще с добавкой солода.
Молчание.
— Может, заедем туда, после того как управимся с плотником и в «Сирз», — предложила я.
— Заметано.
Молчание.
Как я обнаружила, Билли был не слишком-то разговорчив. Он исправно отвечал на вопросы, а потом снова погружался в себя, и только безобидная туповатая улыбка намертво приклеилась к его лицу, как и вечная сигарета «LМ», зажатая в желтых зубах. Через настойчивые расспросы я все-таки узнала, что вырос он в Пелхэме, был единственным ребенком, а отец ушел
— Когда мне исполнилось восемнадцать, мой дядя Рой дал мне в работу в Льюистоне. У Роя там своя фирма по ремонту. Он и сантехникой занимается. Я работал с ним три года. Многому у него научился.
— А почему ты вернулся в Пелхэм? — спросила я.
— Мать заболела, я нужен был ей. А Льюистон… ну, это настоящий город, я так понимаю. Но для меня он слишком большой.
Его мать умерла через год после того, как он вернулся домой, а еще через пять лет он утвердился в Пелхэме как единственный мастер по ремонту, он же сантехник.
— В городе не так много работы, но если кому нужен косметический ремонт или у кого трубу прорвет, зовут меня.
— А ты когда-нибудь чинил трубы в доме Бланда?
— Они никогда не просили. Док Бланд любил все делать сам. Этакий мастер на все руки, правда, не слишком умелый.
— И, судя по всему, неважный водопроводчик.
Билли расхохотался — громко, заливисто.
— Не буду ничего говорить, мэм…
— Ты должен называть меня Ханна.
— Хорошо, Ханна, мэм…
Может, Билли и был никудышным собеседником, но он определенно знал свое дело, когда пришлось договариваться с плотником. И он настоял — очень кстати — на том, чтобы нам дали «профессиональную скидку» на белые раковину, унитаз и плитку, которые я выбрала в магазине «Сирз». После того как он удачно все сторговал и я расплатилась, мы заскочили в «Гудвин». Заказав два суперкоктейля «Ужас-ужас», Билли выпил один в закусочной, а второй — по пути в Пелхэм; в перерывах между глотками он не забывал смолить одну сигарету за другой.
Вернувшись в мотель, я не застала никого в номере, так что отправилась в офис, где с удивлением обнаружила только Дэна.
— А где Джефф? — спросила я.
— Сестра Басс согласилась посидеть с ним, чтобы я мог поработать с бумагами.
Я плюхнулась в кресло у стола — пациент на приеме у доктора, — чувствуя, что устала, как никогда за последние… по правде говоря, с самого рождения Джеффри я испытывала хроническую усталость. Но именно сейчас мне хотелось только одного: чтобы мой муж встал, подошел ко мне, обнял и сказал, что все образуется.
Но он сидел за столом, постукивая карандашом по стопке бумаг, с нетерпением ожидая, пока я оставлю его в покое.
— Не ошиблись ли мы? — вдруг вырвалось у меня.
Дэн перестал постукивать карандашом:
— Что ты имеешь в виду?
Что я имею в виду: я… ты… он… всё…
— Прости, я несу какую-то чушь.
— Ты уверена?
Я встала.
— Возможно, все будет выглядеть не так мрачно после ночного сна, — сказала я.