Истинная. Во власти генерала
Шрифт:
Зоя помогает мне встать и с беспокойством смотрит на меня.
— Принцесса, вам нездоровится? — взволнованно спрашивает она. — Вы выглядите очень расстроенной.
— Мне приснился ужасный сон… — я сглатываю сухую слюну. — Всё выглядело таким правдивым… как будто я была там…
Зоя широко открывает рот и распахивает глаза. Она вскакивает и быстро подбегает
— Госпожа… — жалостливо говорит она. — Кажется, я перепутала растения и вместо целебной травы, положила стручковый галлюциноген.
— Что? — округляю глаза. — Ты серьёзно? Мне что теперь постоянно будут кошмары мерещиться?
— Нет-нет! — восклицает она. — Эффект кратковременный, и он уже прошёл, — она опускает голову и виновато подходит ко мне. — Простите меня.
Я вздыхаю.
Зоя оживляется и снова подбегает к своим растениям.
— Подождите минуту, — начинает быстро перебирать травы. — Я приготовлю для вас новое лекарство…
— Не надо! — я спешно останавливаю её. — Второй раз, я этого не переживу.
Зоя оборачивается, и её печальное лицо сменяется весёлой улыбкой. Мы начинаем смеяться и заливаться хохотом.
Пола шатра откидывается.
— Ну? Вас долго ждать? — в шатёр заглядывает раздражённый Мэт. — Выходите скорее. Иначе…
— Мы уже идём! — Зоя перебивает его и крепко берёт меня за руку. — Пойдёмте, госпожа, пока у нас не возникли неприятности.
Мы выходим из шатра.
Я взволнованно осматриваюсь по сторонам. Хоть Зоя и сказала, что увиденный мной кошмар, из-за неправильного растения, всё равно, мне немного боязно.
Около шатра стоит большая повозка, запряжённая лошадьми. Рядом с ней стоит генерал и нервно раскуривает свою трубку.
— Ну наконец! — на его лице рисуется недовольная гримаса. — Я уж думал, мы только к вечеру сможем выехать отсюда.
— Что происходит? — ничего не понимая, спрашиваю я. — Куда мы должны уехать? Расскажи хоть что-нибудь…
Генерал ничего не отвечает и подзывает Мэта к себе. Солдат подходит, и генерал хлопает его по плечу.
— Будешь
— Я обо всём позабочусь, генерал, — Мэт уверенно выпрямляется. — Не беспокойтесь этом.
— Я знаю, — генерал слегка улыбается и достаёт из сумки маленький куб, расписанный необычными символами. Он передаёт его солдату и что-то шепчет ему на ухо.
У Мэта слегка поднимаются брови, и он стоит в лёгком недоумении.
— Слушаюсь генерал, — неуверенным голосом, говорит он. — Я сделаю всё возможное.
— Очень на это надеюсь, — генерал похлопывает Мэта по плечу, на лице которого лёгкое потрясение.
Я растерянно поворачиваюсь к Зое. Она непонимающе пожимает плечами и берёт меня за руку.
Дождь усиливается и крупными каплями тарабанит по земле. Мы с Зоей прячемся под навес.
Генерал продолжает что-то рассказывать Мэту, время от времени посматривая на нас. Моё сердце сжимается. Я до сих пор не могу забыть кошмарный сон, где Итан был по-настоящему жесток.
Глупо полагать, что он, полюбит свою добычу. Всё, что ему от меня надо, это сила, которая скрывается за меткой. Нельзя, чтобы он активировал её.
Я погружаюсь в свои размышления и не замечаю, как к нам подходит генерал.
— Ты готова? — спрашивает он, стряхивая воду со своего плаща. — Если мы хотим добраться до столицы дотемна, нам нужно выезжать немедленно.
— Я не понимаю… — испуганно говорю я. — Зачем ты везёшь меня туда.
— Так надо, — надменно говорит он. — Если тебе повезёт, то после всего этого, я отпущу тебя.
— Что значит, если повезёт? — волнение нарастает в груди. — А если не повезёт? Что будет, если мне не повезёт?
Он ничего не отвечает и молча поправляет свой плащ. Ком обиды наполняет горло, но я изо всех сил стараюсь не расплакаться.
— Хватит разговоров, — говорит он. — Прощайтесь, и садись в повозку.
— Можно ли Зое поехать вместе с нами? — я крепче сжимаю её руку.
— Это исключено, — говорит он и направляется к повозке, прыгая через большие лужи.
Я не понимаю. Ничего не укладывается в моей голове. Почему мне нельзя поехать вместе с Зоей, и что он имел в виду, когда…