Истины нет
Шрифт:
Все существо ходящего заверещало, и он как вкопанный замер, нырнув в широкий дверной проем. Прислушался. Так и есть — скрытый патруль. И если с ними опять нету… а они были. Две невысокие серые тени рядом с людьми. Одна лежала у ног, положив голову на передние лапы, вторая что-то услышала и старательно втягивала носом воздух: собаки. Этих просто так не пройти. Кйорт щекой поймал дуновение ветра — от них. Значит, пока ветер не переменится, они его не почуют, если он не будет подходить достаточно близко. Мелькнула мысль вернуться и найти другую дорогу, но он отмел ее как очень опасную. Ждать тоже невозможно: вот-вот ветер, гуляющий в облаках, разгонит их, и тогда станет гораздо сложнее. Следовало добраться до гавани и затаиться там до того, как луна покажет свой нос наружу. Кйорт лихорадочно
Кйорт снова глянул на стены домов. Нет, уже решено: прыгать по крышам — глупо. Улочки здесь не такие узкие, как в Ортуке, больше напоминающем крепость. Да и, ползая по черепице, постоянно рискуешь наделать много шума или сорваться на камни мостовой. Проще взять в руки трещотку и крутануть ее разок-другой. Ходящий ждал. Время стремительно убегало, ветер то затихал, то усиливался, но дул пока лишь в одном направлении. Облака, не такие плотные, как еще десять минут назад, уже несколько раз выпустили пойманную в капкан луну, и та полила окрестности ровным белым светом. Кйорт начал действовать старым безотказным способом. Поднял с земли камень размером с кулак и кинул его подальше, куда-то в боковую улицу. На его счастье, камень угодил во что-то, что хрюкнуло, со скрежетом двинулось и грохнулось, гулко разбрасываясь скачущими дребезжащими звуками. Собаки вскочили и залились лаем, потянув за собой людей. «Туда, туда», — с хищным рыком они кидались на улочку, едва не вырывая подводки из рук, и их спустили. Слетел, наделав грохоту, железный кожух потайного фонаря. Желтые яркие пятна запрыгали по стенам. Животные в один миг скрылись из глаз, намного опередив своих хозяев. Кйорт аккуратно двинулся вперед и преодолел уже полпути, как услышал недовольную ругань и заметил, как в пляшущем свете патруль устремился назад, словно догадавшись, что его провели. Йерро кувырком бросился вперед и прижался к стене. Слабая серая тень едва ли могла скрыть его: луна в очередной раз предприняла попытку прорезать облака, и ей это отчасти удалось. А даже если люди не заметят, то собаки, несомненно, почуют. Ходящий, досадливо скривившись и выругавшись, вырвал арре из ножен. Черное лезвие тускло блеснуло и притаилось, словно готовая к броску кобра. И тут раздался рык, ужасающий, гулкий, раскатистый. Эхом прокатился по улочкам, отражаясь от стен домов, и вернулся усиленный. Собаки взвизгнули, заюлили и, поджав хвосты, вдруг начали елозить животами по камню, прижимая уши. Сверкнули лезвия мечей. Охрана беспокойно и испуганно оглядывалась, задирая фонарь повыше. Кйорт не стал выяснять, откуда на улицах города аргосский тигр. Он молча вернул арре в ножны и юркнул в щель между домов.
Дальнейший путь был лишь формальностью. Легко минуя расхаживающие по городу патрули, ходящий добрался до пристани и затаился под навесом среди мешков, готовых к утренней погрузке. Трое расхлябанных мужичков перекидывались в кости и, как и вышагивающий недалеко квартет копейщиков, просто неспособны были заметить замершую между тюков с каким-то зерном и мехом черную тень. И тут заморосил мелкий дождь. Копейщики быстро ретировались в караулку, из которой просматривались подходы к пристани, а мужички сдвинулись ближе к тюкам и снова загремели костями. Близился рассвет.
15.
15.
Граф вырвался из забытья. Казалось, только сомкнул веки, как раздалось осторожное покашливание Керри.
— Спасибо, — поблагодарил граф, с усилием вставая с кресла, в котором заснул, едва присев.
Керри уже был одет в крепкую кожаную куртку свободного покроя, под которой затаился аккуратный бахтерец. Из-за правого плеча виднелась рукоять меча с широким лезвием, годного для боя одной или двумя руками, — любимое оружие северных
— На войну собрались? — усмехнулся рыцарь.
— Никак нет, но никогда не знаешь, что может понадобиться при утренней прогулке, а защитить своего господина мы обязаны, — бодро ответил Керри.
— Гил и Семми останутся с графиней, — добавил Мирко. — Мне Керри уже рассказал, что местный староста зашел слишком далеко и угрожал вам, господин. Мы не можем допустить такого.
— Благодарю, но без надобности — никакого кровопускания, — предупредил лорзан.
Он оправил одежду, взял необходимый рыцарю меч, подвесил его на шикарную перевязь и скомандовал:
— Берите эти седельные сумки и выходим. Сначала в конюшни.
Гостиница еще спала, но в поднимающихся приветливых лучах утреннего солнца, поглаживающего крыши домов, виднелись многочисленные копьеносцы, окружившие кольцом площадь. После утреннего дождя, который, начавшись с дробных капель, потом пролился словно из ушата, но затем быстро стих, воздух был чист и наполнен необычными ароматами просыпающихся цветов.
Энрих вдохнул полной грудью и, не останавливаясь и не обращая внимания на происходящее перед гостиницей, направился прямо к конюшням. Копьеносцы лишь проводили его взглядами. Никто не подошел к графу и не преградил дорогу.
У конюшен уже кипела жизнь. Кто-то добавлял овса в ясли, кто-то пробежал с пуком травы, сжимая ее в охапке. Еще кто-то, орудуя граблями и лопатой, грузил навоз в хлипкую тачку с не очень ровными деревянными колесами. Нагрузив достаточно, он схватился за почерневшие от времени ручки и увез ее куда-то за большой крепкий сарай. При виде лорзана рабочие приостановили работу и низко поклонились. Рыцарь махнул рукой: работайте — и они снова принялись за свои дела, но с еще большим рвением. Управляющий конным двором подбежал к господину:
— Лошадку свою желаете, мы сейчас мигом ее выведем. Вчера помыли ее, почистили…
— Нет, сегодня я поеду на другой, — прервал управляющего рыцарь.
— Ах, понимаю. Муф — любимый конь, пусть отдохнет, приготовить одного из прибывших с вами? Рыжегрив и Седик вполне отдохнули.
— Нет. Приготовь мне коня, на котором прибыл вчера господин Кйорт, — благодушно прошамкал граф, пожевывая длинную травинку, сорванную по дороге. — Вон того красавца. Хигло.
— Г-господин желает коня, другого? — стушевался управляющий, искоса поглядывая куда-то за спину лорзану, откуда слышалось приближающееся бряцанье оружия.
— Это теперь мой конь. Господин Кйорт продал мне его, вот верительная грамота.
— Неужели? — раздался резкий голос.
Граф обернулся, Керри и Мирко мгновенно оказались рядом с хозяином. Перед ними стоял капитан и шестеро копейщиков, чуть в отдалении — двое лучников. Стрелы лежали на тетивах, но луки смотрели в землю. Пока…
— Капитан…
— Валлен, — подсказал военный.
— Капитан Валлен, чем обязан? — мирно спросил лорзан, улыбнувшись.
— Господин, — не тушуясь, но соблюдая субординацию, заговорил офицер, — я слышал, что вы хотите забрать этого скакуна.
— Ты верно слышал, капитан. Это мой рысак, — граф отвернулся, считая разговор оконченным.
— Господин, — в голосе гвардейца прозвенел металл, — у меня есть свидетели, которые покажут, что тот, кого мы ищем, прибыл именно на этом скакуне. И я не имею права…
— Капитан, — граф обернулся и посмотрел насмешливо, — в таком случае твои соглядатаи должны были тебе сообщить, что этот господин ужинал со мной, потому что меч его стал орудием Живущих Выше. И рыцарь моего ордена никогда не простил бы себе, упусти он возможность отужинать с носителем подобного оружия. Он согласился продать мне своего скакуна, тем более что дальше он не мог бы путешествовать с ним. Теперь этот прекрасный конь принадлежит мне, а господин, которого вы ищете, вечером же отправился в дальнейший путь.