Исток Миллиона Путей (весь цикл)
Шрифт:
Барон пропустил удар и завалился в траву. Ярко-зелёное свечение окутало всего Оритрига с ног до головы, поскольку на него посыпались удары топоров уже с нескольких сторон. Затем верд, зачерпнув силы из ИМПа, привёл в действие вихрь, разметавший всех столпившихся вокруг бойцов. Меч, который забрали у Оритрига, повинуясь его призыву, взмыл в воздух и нежно прильнул своим отменно заточенным лезвием к горлу пытающегося подняться Барона. По прошлому опыту Оритриг знал, что этот конкретно приём безотказно действовал на самоуверенных олухов
Лесной Барон не стал исключением, зачарованно уставившись на висящий перед ним клинок. В голове его не иначе поселилась миролюбивая философия ненасилия, по крайней мере - надежда на неё.
Движение вокруг прекратилось. Все напряжённо смотрели на своего лидера и мерцающего зелёным человека, грозившего его порешить.
Одиноко стукнула в защитное поле на спине Оритрига пущенная с малого расстояния стрела. Ей было суждено сломаться пополам.
– Какой это идиот ещё не понял, что меня нельзя убить?
– громким голосом строго спросил Оритриг.
Присутствующие явно загрустили.
– А теперь скажите мне, любезный Лесной Болван... то есть Баран..., ну, то есть Барон, где интересующий меня камень?
– В палатке, - угрюмо произнёс поименованный.
– Проводите меня, - обратился с просьбой Оритриг. Меч слегка изменил угол наклона, поддев в подбородок Барона и вынуждая его подняться на ноги. Он молча вошёл в одну из палаток, сопровождаемый летящим мечом.
Оритриг вошёл следом как раз вовремя, чтобы увидеть, что Лесной Барон схватил посох и вознамерился сбить им клинок. Энергозаряд, сорвавшийся с ладони Оритрига и разнёсший в щепки одну из табуреток, находившихся в палатке, убедил его распрощаться с этой глупой затеей.
– Посох, пожалуйста, - попросил Оритриг.
Барон с нецензурным словом запустил посохом в верда.
– Забери и подавись! Давай, убей меня, что ты медлишь?
– Предпочёл бы обращение на 'вы', - произнёс Оритриг, создавая эффект deja vu, - и вам лучше учесть это моё предпочтение.
Верд выломал из деревянного крепления на посохе альпарг - точную копию того, что был у него. Отбросив ненужную палку, он добавил:
– А убивать я вас не собираюсь.
– Но вы же сказали, что с этой целью вас и нанял этот самозванец Берм!
– удивлённо воскликнул Лесной Барон.
– Сказал, - подтвердил Оритриг, укладывая оба альпарга в один карман.
– Но не сказал, что намерен это сделать. Если с вашим слухом всё в порядке, вы, должно быть, слышали, как некоторое время назад я информировал вас, что лично мне нужен этот вот камень. И мне нет дела до какого-то бегающего от властей бандита.
– Властей?
– горько усмехнулся Лесной Барон.
– У города Зиммериса и его четырёх городов-провинций должна быть другая власть. Хотите видеть её лицо?
С этими словами он снял свой шлем-маску, являя свету усталое лицо со светлой бородкой.
– Я - настоящий барон Зиммериса Каст IV! А этот выродок Берм - убийца моего отца и узурпатор!
Меч, оставив в покое горло Лесного или какого-то, теперь выясняется, другого барона, совершил перелёт, окончившийся в руке Оритрига. Затем он оказался в ножнах и спрятался под плащом.
– Есть доказательства?
– из любопытства спросит Оритриг.
– Смеётесь? Вот это, - Каст указал на свои пол уха и недостающие пальцы, - мне осталось на память о битве при Зиркоксе, когда мы с отцом разгромили армию баронства Готлис. В этой-то битве отец и получил предательский удар ножом в спину от нашего дальнего родственника Берма. Оказалось, тот возглавлял группу заговорщиков. Меня они посчитали погибшим и, слава богам, не добили. Так Берм стал бароном Зиммериса.
Каст вздохнул и продолжил.
– Большая часть войска, верного отцу и мне, была уничтожена в той битве. Советник Берма, его правая рука, эта хитрая сволочь Аранж произвёл быстрый призыв в новую армию из числа прощённых преступников и прочего сброда. Все они стали служить Берму. Меня с моими законными претензиями едва не убили, - чудом удалось бежать. С тех пор, собрав остатки отцова войска, я скрываюсь здесь.
– И периодически грабите города собственного баронства?
– вставил Оритриг.
– Ни единого раза! Кто вам такое сказал?
Действительно, кто?
– Аранж, - проговорил Оритриг, чувствуя себя так, будто его малость пытались использовать.
– Вот ублюдок, - выругался Каст.
– Должно быть, увидел, что вы приезжий, представил вашу силу и сочинил подходящую историю, чтобы натравить на меня.
– Надо признать, у него мощный аналитический ум, - проворчал Оритриг.
– Если это правда, то он всё спланировал и провернул буквально на ходу.
– За эти таланты отец и держал его на службе, - покачал головой Каст.
– Откуда у вас камень?
– спросил Оритриг.
– Он всегда был на посохе шаманов нашего баронства. Последний шаман погиб вместе с отцом, а я забрал его посох, вот и всё. Поговаривали, что в нём магическая сила. Вот я и таскал его, думал, поможет...
– Вероятно, вы и не ошиблись, - задумчиво проговорил Оритриг.
– Кто, помимо находящихся здесь, может подтвердить вашу личность?
– Полагаю, многие из жителей Зиммериса, которые видели нас с отцом.
– Пойдёмте со мной.
Не давая опомниться, Оритриг схватил предполагаемого Барона за руку и перенёсся на площадь Зиммериса. На этот раз, правда, ближе к одному из неосвещённых закоулков. Поискав глазами, он бегом бросился к какому-то старичку, тащившемуся вдоль стены куда-то прочь от площади.
– Стой, дедушка!
– скомандовал Оритриг, подтаскивая к нему обалдевшего Каста.
– Узнаёшь, кто это такой?
Дед сначала шарахнулся было от них, а потом, всмотревшись, схватился за сердце. Оритриг всерьёз испугался, как бы старичка не хватил Кондратий.