Исток Миллиона Путей (весь цикл)
Шрифт:
'Так, верды, значит, сюда захаживают. Проверим, какая у них тут репутация!'.
– Ко вторым, - уверенно провозгласил Оритриг, для убедительности сверкнув своими серебряными глазами с зелёными искрами.
– Тогда я должен предупредить вас, - сухо отозвался воин, - что в Алаксиарне есть свой маг, состоящий при дворе нашего короля. И если вам вздумается здесь свершать что-нибудь незаконное, он расправится с вами, ну а армия в полном составе ему поможет.
После памятной встречи с Керсиаром на его территории в Руммерсвиге Оритриг больше не склонен
– Я учту, - миролюбиво проговорил Оритриг. И, решив, что небольшой заслуженный комплимент, возможно, будет способствовать разряжению обстановки, добавил: - Если все бойцы в вашей армии столь же хорошо подготовлены, как эти, то вряд ли кому-то захочется становиться вашим врагом.
– О, - с лёгкой полуулыбкой произнёс воин, кладя булаву себе на плечо, - эти юнцы здесь под моим началом всего лишь проходят вторую ступень обучения воинскому искусству. Вторую из пятнадцати.
Оритриг понял, что жизнь порою разнообразнее, чем кажется.
Он ответил глубокомысленным молчанием. Затем вернулся к первоначальной задумке определиться приблизительно с местной географией.
– А не подскажите ли вы мне, как человеку здесь новому, что же такое всё-таки Алаксиарн?
– Алаксиарн - это центральный город Блистательной Вельсиарты, великого королевства, раскинувшегося от северо-западного моря до хребтов Вил-Агайна, и являющегося самой могущественной державой на трёх континентах, - с изрядной долей гордости ответил воин.
Оритриг решил подыграть.
– Дозволено ли мне будет посетить этот великий город, чтобы воочию лицезреть его величие?
– Город открыт для всех, кто приходит с мирными намерениями и оказывает должное уважение трону Блистательной Вельсиарты, её армии, народу и культуре, - отчеканил воин фразу явно не собственного сочинения.
– Идите по Золотой дороге, вряд ли собьётесь с пути. И помните, что наш закон очень справедлив и прост - любое преступление против подданных, достоинства, безопасности или имущества Блистательной Вельсиарты, повторяю, любое, карается моментальной смертью.
Это проливало свет на сохранность золотых слитков на дороге.
– С интересом полистаю на досуге ваш уголовный кодекс, - проговорил Оритриг.
– А теперь, если вы будете столь любезны, подскажите ещё одно: как мне отыскать вашего мага, о котором вы упомянули? Хотелось бы засвидетельствовать своё почтение коллеге по ремеслу.
Слово 'коллега' явно не входило в лексикон воина Алаксиарна, что было не удивительно, так как произнёс его Оритриг по-русски. Собеседник, впрочем, не смутился.
– Спросите у любого стражника у королевского замка. Он расположен на самой вершине холма, - воин махнул рукой.
Поблагодарив его, Оритриг неспешно зашагал по дороге, демонстрируя наблюдателям свои мирные намерения. В том, что наблюдателей была масса, он теперь не сомневался. Скорее всего, вся Золотая дорога патрулировалась вот такими отрядами, как тот, что он повстречал. Скорость их реагирования на появление незнакомого субъекта на дороге была весьма убедительной.
Итак, государство с потрясающе сильной армией и несметными богатствами, находящееся, надо полагать, на пике своего могущества. Интересно. Атмосфера этого мира пока что Оритригу весьма нравилась.
Мысли шагающего по дороге верда возвращались лишь к одному беспокоящему фактору - здесь явно находился другой верд, судя по всему довольно сильный, раз беседовавший с Оритригом воин и глазом не моргнул по поводу встречи на дороге с незнакомым магом. Кто же этот верд, и как построить встречу с ним? Не встречаться было нельзя, поскольку лучше видеть возможную опасность, чем постоянно опасаться неожиданного нападения. Оставалось надеяться, что покровительствующий этому миру верд не принадлежит к лагерю Трайдирта и, что ещё важнее, не является им самим.
Решив, что выяснять всё придётся по ходу событий, Оритриг занялся разглядыванием приближающегося города. Размах и роскошь строений Алаксиарна потрясали. Верд получал истинное эстетическое наслаждение, скользя взглядом по изящным, где-то даже изысканным фасадам зданий, замысловатой инкрустации стен и двускатных крыш. После короткого, вполне мирного диалога со стражей у огромных городских ворот, Оритриг попал на улицы города, утопающие в буйной ухоженной зелени. Некоторые площади своими фонтанными комплексами не уступали Петергофу, а некоторые, пожалуй, и превосходили. Складывалось впечатление, что искусство, зодчество, архитектура были возведены в Блистательной Вельсиарте в степень настолько, что каждую создаваемую вещь мастера пытались приблизить к категории шедевра.
Забыв о времени, Оритриг бродил по просторным проспектам и площадям, сворачивал на узкие улочки и переулки, вдыхал аромат цветов и подставлял лицо под влажную пелену мелких брызг, разлетающихся от высоких фонтанов. Наконец, он добрался до ворот королевского замка, где обозначил себя перед стражей как мага, желающего видеть придворного мага Блистательной Вельсиарты. Его оглядели с достаточной долей подозрения, однако вызвались проводить до покоев того, кого он искал.
Надо ли говорить, что внутренние помещения замка радовали глаз ещё большей роскошью и красотой? Что удивительно, ощущения чрезмерной вычурности и загромождённости украшениями не возникало. Во всём чувствовалась гармония.
Спустя минут двадцать, которые понадобились, чтобы добраться до искомого этажа и нужных апартаментов, а также на доклад хозяину о прибытии гостя, Оритриг, сопровождаемый бдительным стражником, вошёл в просторное помещение, отделанное несколько скромнее и строже, чем виденные до сих пор. Из-за массивного стола из красного дерева поднялся невысокий мужчина с длинными светлыми волосами в салатного цвета рубахе и тёмно-зелёных штанах. Несомненно, верд. На его лбу красовалась русская буква 'Ю', а глаза светились ровным светло-светло-зелёным светом. На его поясе Оритриг углядел изящный кинжал, однако силы диара тот не излучал. Это было просто холодное оружие и деталь костюма.