Исток зла
Шрифт:
Вообще, сама эта операция вызывала у главного сержанта Миддса большие вопросы. Первый — зачем она вообще нужна? Сорок четыре человека идут через границу, двадцать четыре обратно — для чего? Не проще ли — фальшивые документы, пограничный переход, коррумпированный таможенник, который найдется на любой границе? С какой целью они ломятся в окно, даже не в окно, через стену — когда дверь распахнута настежь?!
Второй вопрос — сами ополченцы. Первый сержант за время службы не раз видел самые разные военизированные формирования, одни были повстанческими, другие организовывались каким-либо государством, и ему приходилось делать из сбродного воинства хоть какое-то подобие британской воинской части. Опираясь на свой богатый опыт, первый сержант выделил для себя несколько признаков, незаметных неопытному взгляду,
Что же касается первого вопроса — с ним он обратился к Родстоку. До выхода было еще два часа, и они с местным проводником (тот шел с ними только до границы) и Родстоком уточняли маршрут и задачи по карте…
— Полное дерьмо!.. — выругался первый сержант.
— О чем это вы? — поднял голову от карты Родсток.
— Обо всем этом плане. Это полное дерьмо!
— Не понял, объяснитесь!
— В плане нет никакого смысла. Провести двадцать поляков через границу? Чушь собачья! Почему нельзя дать им документы и отправить легально, через таможню? Не верю, что у всей нашей долбаной разведки не найдется подходящего окна на границе!
— Мистер Миддс, на вашем месте я бы поуважительнее высказывался о британской разведке, которая обеспечила вам двойное жалованье и двойную выслугу лет здесь. Что же касается самой операции, ваша задача — вывести без потерь группу в двадцать человек в зону три-семь. Задача, надеюсь, ясна?
— Да, сэр.
Если бы Родсток не нахамил ему — в САС [7]были свои правила, там люди ходили с длинными волосами, в гражданской одежде, с бородами и не терпели хамства, — возможно, Миддс и не задался бы вопросом, в чем истинный смысл операции, удовлетворился бы той ложью, которую Родсток скормил ему. Но откровенная грубость заставила его задать себе несколько вопросов, подумать над ними и получить ответ. Операция имела смысл — просто не всем понятный. Цель его — разведка прифронтовой полосы и одновременно отвлечение внимания. Азбучная истина — повышение активности разведывательных групп противника на каком-либо участке предшествует крупному наступлению. Русские это знают, и поэтому они подтянут сюда военные части, усилят казаков, возможно, даже тайно займут запретную приграничную зону. Этим самым они оголят другие участки, ослабят оборону крупных городов, а в Польше наличие воинских частей в городах всегда было залогом спокойствия и стабильности. То, что им предстоит сделать, — не более чем отвлечение внимания от других участков и от городов. Это первое.
А второе — если сегодня они будут обнаружены, то примут бой и организованно (или неорганизованно, если всё пойдет скверно) отступят за границу. Такие вот наскоки-налеты постепенно становятся привычными, и русские решат, что так всё будет и дальше: наскок — отход.
Но однажды настанет день, когда с той стороны границы придут.
И уже не отступят.
Одной из традиций САС является китайский (или вороний, как некоторые его называют) парламент — сбор разведывательного патруля перед уходом на задание. Здесь нет командиров и подчиненных, здесь все равны и каждый имеет право высказаться. САС была совершенно исключительной частью британской армии, с особыми традициями, особыми заданиями, особыми правилами, особым вооружением. В ней служили только контрактники и офицеры, уже отслужившие какое-то время в других частях Ее Величества, зарекомендовавшие там себя и подписавшие контракт на длительный срок. Эти люди перед службой в САС прошли жестокие отборочные курсы. Не раз и не два во время подобного отбора курсанты умирали. Это были жесткие и правильные мужчины, от двадцати пяти и до сорока лет, в совершенстве владеющие своим ремеслом — ремеслом солдата, участвовавшие в реальных боях и имевшие реальный боевой опыт. Они почти не нуждались в командовании — в обстановке ближнего боя или, наоборот, за линией фронта командовать зачастую бывает невозможно, и каждый сам должен понимать, что нужно делать, и делать это. Вот для того, чтобы каждый мог внести в общую копилку свои познания и опыт и чтобы каждый понимал, что он должен делать, и собирался «китайский парламент».
Патруль состоял из четырех человек. Первый сержант Миддс, радист патруля капрал Грегори Кенсилворт, разведчик патруля по прозвищу Бит, Том Хайкс, чей дед служил в Королевских африканских стрелках, пулеметчик со смешным именем и фамилией Нортон Айви по прозвищу Фрукт. Его так все и звали — «фрукт» или «тот еще фрукт», чтобы не ранить его тонкую и лирическую натуру.
Им выделили отдельную палатку, пустую, в которой не было даже коек. Но коек не было, когда Миддс уходил, а сейчас откуда-то две появились. В отсутствие командира бойцы подкреплялись свиными консервами, которых в Австро-Венгрии было полным-полно…
— О, босс, — поприветствовал командира Кенсилворт, — присоединяйтесь. Мы и вам оставили…
По заведенной традиции никто не потрудился встать, отдать честь или соблюсти еще какие-то уставные правила — в САС ценили именно неофициальность. Однако неофициальность не помешала позаботиться о командире — банку для него открыли и воткнули туда пластиковую ложку из армейского сухпайка, которую имел при себе каждый британский солдат.
Миддс бросил карту и, не чувствуя вкуса, опустошил большую банку консервов. Что-то внутри его не говорило — буквально кричало о том, что сегодняшний выход может закончиться очень и очень хреново. По крайней мере, консервы были вкусными: здесь свиней выращивали не на огромных бетонных откормочных комплексах, а на маленьких фермах, под открытым небом. Поэтому мясо было таким, о каком в Британии уже давно позабыли…
— Как бы нас самих сегодня в консервные банки не раскатали… — мрачно проворчал он.
Озабоченность командира передалась и подчиненным, вместе они разложили карту, босс примерно изложил разработанный штабом план, показал контрольные точки.
— Дерьмо, — сразу сказал Фрукт, — мы вляпаемся. Сорок человек — это стадо слонов, такую группу скрытно не провести. Тем более — этих.
— Они наши союзники, какие бы ни были.
— Дерьмо, а не союзники. Я немного послушал — треплются, как бабы, один гонор.
— К делу. Как идем?
— Сэр, может, выступим головным патрулем. Удалением скажем, километр?
— Тогда раскатают нас.
— Четверых? Смысл? Я бы подождал основную группу.
— А откуда они узнают, что основная группа будет?
— А каким макаром они засекут нас?
— Бит, скажи, что ты предлагаешь?
— Идти не головным дозором, а фланговым.
— Тогда мы как раз и поимеем хорошие шансы напороться прямо на засаду.
— Но они-то как раз этого не ждут. Мы нанесем удар во фланг, используя фактор внезапности на все сто.
— И что? Сколько будет в засаде? Двадцать? Тридцать? Как ты с ними справишься?
— Сэр, а с чего мы решили, что засада вообще будет?
— Предполагать надо худшее.
— Но беспилотник ничего не показал.
— Что им мешает выставиться потемну?
— Если мы предполагаем, что там засада — какого черта мы вообще туда премся?
— Стоп! — поднял руку Миддс, у командира было такое право. — Рассматриваем три возможности. Организованная засада большей или меньшей численности, случайная стычка с патрулем и… могут засечь с воздуха и нанести удар. Продолжаем.
— Даже если засекут, подумают на контрабандистов, попытаются задержать. Здесь не война, — сказал Фрукт.
— Возможно. Но нам от этого не легче.
— Допустим, там будет засада. Наши действия при обнаружении?
— Отстреливаемся. Отходим.
— Ты не понял. Если мы обнаружим засаду, в то время как засада не будет знать о ее обнаружении.
— Останавливаем основную группу.
— И сами попадаем под удар. У нас не будет резерва времени.