Истоки Колдовства 3: стремительная Вода
Шрифт:
– Это то, что нужно! – воскликнула я, радуясь находке. – Сколько времени можно сэкономить.
– Читай дальше, – посоветовал Мастер Рубер, и я снова склонилась над страницей двести тридцать пять.
«По желанию мага применяющего заклятие proiectura перенести можно не только собственное тело, но и тело другого мага, провожатого».
– Это значит, что я могу пойти с тобой, – улыбнулась Рани не менее чудесной возможности… для нее, но отнюдь не для меня.
– Исключено, – серьезно
– Что?..
– Она права, Рани, – прервал возмущения колдуньи Мастер Рубер. – Для тебя это слишком опасно. Лучше взять с собой мага, который сможет ее защитить в случае чего.
– Может, Ролан подойдет? – вдруг возникшая бредовая идея в голове Ранисии, как не странно показалась не такой бредовой. – Он спит и видит, как бы тебе угодить. К тому же мы в нем уверены. Он не даст тебя в обиду ценой, как он сказал, собственной жизни.
– Не желаю брать чью-то жизнь с собой, – все еще не полностью убеждена я.
– Но самой тебе не справиться, Элизабет, – внезапно поддержал Рани Мастер. – Тебе предстоит отыскать пещеру в Боготе. И в это время кто-то должен побеспокоится о прикрытии, понимаешь?
Не могу сказать, что слова учителя не имели под собой почвы, но мне уж очень не хотелось впутывать сюда героически настроенного Ролана с его не менее героическими поступками. Кто знает, что с ним может приключиться. А именно мне потом смотреть Рани в глаза!
– Соглашайся, – подталкивала к ответу колдунья. – В общем, я его предупрежу, а вы тут решайте, что делать будете.
С этими словами Ранисия скрылась из виду, оставляя меня наедине с пожалуй единственным учителем, который по настоящему учил искусству жизни. Мастер молчал, молчала и я, да вот нутро мое все никак не хотело заткнуться.
– Вы нашли что-то? – не сумев обуздать нетерпеливое второе я, немного дрожащим голосом все-таки задала волнующий меня вопрос.
– Ну, то, что касается…
– Пока нет, – не отрываясь от книги, прервал меня Мастер. – Но найду, обещаю.
И только сейчас он поднял голову и уверенно, словно пытаясь подарить часть спокойствия и собственно веры, посмотрел мне в глаза.
– Спасибо, – одно слово, но такова моя благодарность даже просто за усилия.
– Это мой долг, Элизабет. И к тому же, как я могу потерять такого хорошего Истока?
Я улыбнулась и на душе стало легче. Ведь со мной были самые дорогие и родные люди. Они не дадут меня в обиду и это успокаивало.
– А теперь, дитя, тебе стоит приготовиться к встрече с Истоками, – кивая в сторону двери, произнес Мастер. – Тебе предстоит не легкий труд, судя по ответу Истока Воды.
Еще раз улыбнувшись, я наконец покинула Мастера Рубера одного с высочайшей кипой древних книг. Еще совсем чуть-чуть и я встречусь лицом к лицу с предводителями Всемирной Магии.
– Нужно соответствовать, – произнесла я себе и, взъерошив напоследок короткие локоны, принялась продумывать порядок вопросов, которые обязательно вынесутся на Верховный Совете Истоков.
Глава 4
Верховный Совет Истоков
– Рroiectura Bogota, – произнеся заклинание, в течении одной короткой секунды я и Ролан бесследно скрылись в пламени огненной стихии.
Довольно неописуемое чувство испытываешь, паря в невесомости нового заклятия. Будто тебя зажимают невидимые массивные стены, воздуха откровенно не хватает, и все, что можешь – это стойко ждать окончания полета.
Казалось, прошло всего несколько мгновений, а наши ноги уже коснулись неизученной земли. Огонь исчез, и мы с магом поспешно осмотрелись по сторонам. Как-то странно и пустынно выглядело место прибытия. Ощущение заброшенности не покидало не на минуту. Согласитесь, думая о величественном Совете, в голову приходит картинка некого торжественного, напыщенного места, а то и замка, а на деле единственное, что приковало взгляд – это огромная груда камней. Руины, вот, что это было! Судя по всему мы оказались на останках некого огромного строения, и видимо со множеством лет все, что от него осталось - обычный древний прах.
Если присмотреться внимательно, то груда камней расположилась в довольно неуместном месте, так сказать на холме или скорей скале с множеством разнообразных расщелин. И что бы это могло означать?
– Думаешь, мы на месте? – спросила я мага, на лице которого совсем не читалась полная уверенность. – Если быть абсолютно откровенной, я понятия не имею, как выглядит Зал Советов.
– Как ни странно, я тоже, – хмыкнул Ролан, осознав всю курьезность сложившейся ситуации. – Хотя думаю, не стоит волноваться, мы точно там, где нужно.
– Откуда знаешь? – ухмылка Ролана исчезла, на лице твердое, непроницаемое спокойствие, а спустя миг он неожиданно вновь согнулся в поклоне.
– Истоки уже здесь.
Услыхав ответ мага, я резко разворачиваюсь и наблюдаю примерно следующее: с восточной стороны, с улыбкой на лице и плавностью в каждом движении ко мне спешила Акира в сопровождении Джеро сана, а с южной стороны я наблюдала приближение некого высокого мага. Видимо Исток Воды. Под метр девяносто ростом, длинноволосый, широкоплечий индус уж слишком строго и властно держался на публике. За ним же, спотыкаясь и нервничая, мельтешил невысокого роста колдун в синей мантии, в руках он нес посох своего хозяина, что, замечу, только тормозило процесс его приближения (уж больно длинная и неудобная штуковина). Я в свою очередь, прибыла из северной стороны и подобно остальным началам принялась идти на встречу, призывая Ролана следовать моему примеру.
Как только мы поравнялись, не сумев сдержаться в рамках сухого официоза, я улыбнулась Акире и Джеро сану, но, не успев и слова сказать, сменила улыбку на откровенный испуг.
– Волосы! – воскликнули мы в один голос.
– Вижу, вас связывает не только дружба, – не изменяя неповторимому стилю остроумного мерзавца, хмыкнул Джеро сан и преклонил голову, в приветствии. – Рад видеть, Эльза.
– Мне также приятно, – немного отойдя от шока, выдавила из себя я толику оптимизма.
– И долго собираетесь стоять и попусту тратить мое время? Может, наконец, войдем в Зал Советов? – прочесть полные пренебрежения слова это еще цветочки, а вот на деле услыхать властные нотки в грубом голосе предводителя морских пучин – куда устрашающе; не нравился он мне, ох как не нравился! – В отличии от вас у меня не на столько много свободного времени.