Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Историческая библиотека

Сицилийский Диодор

Шрифт:

[4] Урожаи древесных плодов: ακρόδρυα — см. прим. к V, 10.

[5] По той причине, что это был полуостров, назвали Гадиры, Речь идет о нынешнем Кадисе. Название происходит от финикийского «гадир» (или «агадир»), что означает «крепость». Более подробно о Гадирах и святилище Геракла см. Страбон, III, 5, 3—10. Согласно Страбону, Гадиры находятся на острове.

[6] Переправиться на остров, неизвестный врагам: поскольку, как сказано чуть выше, «слухи об острове разнеслись повсюду», данную фразу следует понимать как указание, что эти «слухи» отличались крайней неясностью. Ср. Псевдо-Аристотель, «Рассказы о диковинах», 84: «Передают,

что в море за Геракловыми Столбами карфагеняне обнаружили необитаемый остров, полный всевозможной растительности, полноводных судоходных рек, изобилующий удивительными плодами; остров этот находится на расстоянии многих дней плавания. Поскольку между карфагенянами часто возникали столкновения из-за обладания столь счастливым местом, — пока там никто не поселился, карфагенские власти распорядились, чтобы всякий намеревающийся туда отправиться был приговорен к смерти, а также умерщвлены все там уже побывавшие, чтобы предотвратить массовое переселение на остров, дабы не было соперников карфагенскому владычеству и могуществу».

[7] Близ той части Галлии, которая лежит у Океана, напротив Геркинского леса: О Геркинском лесе см. Цезарь, «Записки о Галльской войне», VI, 25—28; Страбон, VII, 1, 5. Поскольку «Геркинский лес тянется в ширину на девять дней пути для хорошего пешехода» (Цезарь, там же, 25), упоминание о нем практически не помогает определить местонахождение островов.

[8] Но об этом мы расскажем подробно в соответствующем месте: Вторжение Цезаря в Британию имело место в 55 г. до н.э., однако труд Диодора доведен только до 60—59 г. до н.э. Ср. описание Британии Цезарь, «Записки о Галльской войне», V, 13; Страбон, IV, 5.

[9] Кантий — совр. англ. Кент. Ср. Страбон, I, 4, 3; IV, 3, 3; 5, 1.

[10] И в том месте море имеет протоку, т.е. там, где Северное море соединяется с Океаном.

[11] Белерий — Ландс-Энд в нынешнем Корнуэлсе.

[12] Оркан — северная оконечность Шотландии.

[13] Сорок две тысячи пятьсот стадиев: Около 4842 миль (7800 км), что более чем вдвое превышает реальную протяженность береговой линии Британии. Расстояния, указанные Диодором (как и Страбоном), восходят к Питфею, который предпринял плавание вокруг Британии ок. 300 г. до н.э., когда не существовало приборов для измерения морских расстояний. Согласно Цезарю («Записки о Галльской войне», V, 13), это расстояние составляет 2 000 миль.

[14] В сражениях они используют колесницы. То же Страбон, IV, 5, 2. Подробнее см. Цезарь, «Записки о Галльской войне», IV, 33.

[15] Колосья срезают и хранят в крытых помещениях: То же Страбон, IV, 5, 5.

[16] Теперь же остановимся на тамошних залежах олова: Об Оловянных островах (Касситеридах) см. Страбон, II, 5, 15; III, 2, 9; 5, 11. До Питфея торговавшие оловом финикийцы хранили их местонахождение в строгой тайне (согласно Страбону, эту тайну открыли римляне).

[17] Бабки: греч. αστράγαλος — позвонок; лодыжка (у копытных); игральные кости; т.е. речь идет о предметах округлой формы.

[18] Иктис. Речь идет об островке Гора Святого Михаила (St. Michael’s Mount) в заливе Корнуэлса, который соединяется с материком во время отливов. Этот островок упоминает также Плиний («Естественная история», IV, 104). Согласно другому мнению, речь может идти об островке Vectis (Wight).

[19] К устью реки Родана: Тот же маршрут указан у Страбона (III, 2, 9).

[20] Остров по названию Базилея: Плиний дает две противоречащие друг другу идентификации Базилеи: 1) Абал Питфея, который называет Базилией Тимей («Естественная история», XXXVII, 35, 36), 2)

Базилея Питфея, тождественная острову Balcia («Естественная история», IV, 95). По-видимому, речь идет о нынешнем острове Гельголанд в Северном море (принадлежит Германии).

[21] От родственных по происхождению веществ: т.е. от древесных смол.

[22] Геракл прибыл в Кельтику и основал там город Алезию: См. IV, 19. Схожий миф о Кельтине сообщает Парфений («Любовные страсти», 30).

[23] Одно из них родственно римлянам и поддерживает с ними дружбу издревле и до сих пор. Речь идет об эдуях.

[24] Данубий. Дунай. Ср. прим. к IV, 56.

[25] Со стороны летнего захода солнца: т.е. с северо-запада.

[26] Из-за нарушенного смешения воздуха: «Смешение воздуха» (κατα τον αέρα κρασιν) — климатические условия. Пиво — ср. IV, 2 и прим.

[27] По словам поэта, герои чтили Аякса: «Илиада», VII, 321, пер. Н. Гнедича.

[28] Душа их входит в другое тело. О переселении душ (метемпсихоз), являвшемся центральной идеей верований друидов, см. Цезарь, «Записки о Галльской войне», VI, 14; Страбон. IV, 4, 4.

[29] Лишают его душевной отваги: Ср. о «чувствительности» галлов: «В силу такой душевной пустоты они нестерпимы как победители и выглядят совершенно растерянными, потерпев поражение» (Страбон, IV, 4, 5).

[30] Враждовать с соплеменниками погибшего — зверство: Взгляд Диодора. Страбон (IV, 4, 5), сообщая о том же обычае, не дает ему своей собственной отрицательной оценки. «Варварское великодушие» имеет таким образом отрицательный смысл.

[31] Пестрой окраски: По всей вероятности, Диодор описывает разновидность шотландского пледа (tartan).

[32] Оружие: Ср. более кратко у Страбона IV, 4, 3.

[33] Щиты — высокие, в человеческий рост: речь идет о типе щита θυρεός. См. прим. к V, 39.

[34] На некоторых из которых выступают. По-видимому, рельефно.

[35] Вместо короткого меча (ξίφος) они сражаются длинным мечом (σπάθη): σπάθη — позднеримский длинный меч (в отличие от обычного римского gladius). Spatha, по всей вероятности, имела «заальпийское» (галло-германское) происхождение. Ср. в этой связи древнейшее употребление у римлян длинного меча (кельтского происхождения), который был заменен коротким (gladius Hispaniensis) после II Пунической войны.

[36] Дипалеста: т.е. размером в две палесты (ок. 15,5 см). Палеста — греческая мера длины, равнявшаяся 4 «пальцам».

[37] Некоторые из них: наконечников, как явствует из текста.

[38] К обучению склонны. Ср. характеристику галлов у Страбона (IV, 4, 2).

[39] Некие весьма почитаемые мудрецы (греч. «философы») и теологи: Ср. Страбон, IV, 4, 4: «У всех галльских племен… существуют три группы людей, которых особенно почитают: барды, предсказатели и друиды».

[40] Содроганию тела: О ритуальных убийствах у галлов см. также Страбон, III, 3, 6; IV, 4, 5.

[41] Ирис — речь идет об Ирландии.

[42] Киммерийцы… стали называть кимврами: киммерийцы вторглись в Малую Азию в VII в. до н.э., кимвры вторглись в Италию в конце II в. до н.э. Попытки отождествить два эти племени неоднократно встречаются у античных авторов. Ср. Страбон, VII, 2, 2.

[43] Они захватили Рим — в 387—386 гг. до н.э., согласно хронологии Полибия и Диодора, в 390 г. до н.э., согласно римской хронологии.

[44] Разграбили Дельфийское святилище: В 279 г. до н.э.

Поделиться:
Популярные книги

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2

Безымянный раб

Зыков Виталий Валерьевич
1. Дорога домой
Фантастика:
фэнтези
9.31
рейтинг книги
Безымянный раб

Волк 4: Лихие 90-е

Киров Никита
4. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк 4: Лихие 90-е

Кремлевские звезды

Ромов Дмитрий
6. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кремлевские звезды

Газлайтер. Том 4

Володин Григорий
4. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 4

Восход. Солнцев. Книга VIII

Скабер Артемий
8. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга VIII

Кровь и Пламя

Михайлов Дем Алексеевич
7. Изгой
Фантастика:
фэнтези
8.95
рейтинг книги
Кровь и Пламя

Объединитель

Астахов Евгений Евгеньевич
8. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Объединитель

Комбинация

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Комбинация

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Дайте поспать!

Матисов Павел
1. Вечный Сон
Фантастика:
юмористическое фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Дайте поспать!

Бальмануг. Студентка

Лашина Полина
2. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. Студентка

Довлатов. Сонный лекарь

Голд Джон
1. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь

Мастер Разума VII

Кронос Александр
7. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума VII