История Армении (от Мовсеса Хоренаци)
Шрифт:
117 Язкерт — персидский царь Иездигерд I (399—421 гг.).
118 Анйуш — Анйишели — крепость. См. прим. 61.
119 Сагастан — одна из отдаленных восточных областей Ирана, ныне Сеистан.
120 В зороастрийской религии, исповедуемой персами в доисламский период, огонь обожествлялся.
121 Мокк — одна из провинций древней Армении, расположенная южнее оз. Ван.
122 Судя по описанию, здесь речь идет об известной игре в поло, при которой всадники стараются жезлами (клюшками) обвести мяч вокруг противников и направить к цели. То, что в данном случае играли верхом, видно по тому, что игра происходила на ристалище (ипподроме).
123 Непонятно, каким
124 Аналогичная история рассказывается Мовсесом Хоренаци о Трдате Багратуни.
См. кн. II, гл. 63.
125 Ванандцы, видимо, отличались особой воинственностью, проявлявшейся как в энергичной защите родины, так и, в мирное время, в безудержном разбое. См. кн. III, гл. 44.
126 Царь Феодосии — император Восточной римской империи Феодосии II Малый (408—450 гг.).
127 См. прим. 115.
128 Дерджан — область древней Армении у верховьев Евфрата.
129 Борбориты. О сущности этой секты определенных данных нет. Одни их название выводят из греческого борборос — «грязь», «скверна», другие из барба-рос — «варвар».
130 Экклеснастик — проповедник.
131 Врам — персидский царь Варахран V (421—439 гг.).
132 Шалгомк — область древней Армении, расположенная северо-западнее Карина-Феодосиополя-Эрзерума.
133 Шабит упоминается Мовсесом Хоренаци (кн. III, гл. 47) как помощник Месропа Маштоца в начале его деятельности по искоренению язычества в области Голтн.
134 Баласакан — то же, что Пайтакаран; это область слияния Аракса и Куры.
135 Владения гуннов — здесь означает прибрежные области северо-западной части Каспийского моря.
136 Гардманская долина — область в западной оконечности древнеармянской провинции Утик, расположенная в правобережье Куры.
137 Таширк — южная область древнеармянской провинции Гугарк — одного из армянских бдеашхств (см. прим. 155 Книги первой), расположенная северо-западнее оз. Севан.
138 Ардзил (Арчил) грузинский царь V в. Здесь грузинский царь не является, подобно прежнему царю Михрану III (Мириану), также бдеашхом Гугаркским; таковым является Ашуша (груз. Аршуша).
139 Езник — знаменитый Езник Колбаци, армянский богослов и философ V в., автор труда «Опровержение ересей», посвященного критическому разбору различных языческих религий, в частности зороастризма, и защите армянской христианской церкви.
140 Корюн (первая половина V в.) — ученик Месропа Маштоца, автор труда «Житие Маштоца», наиболее раннего произведения армянской историографии, основного первоисточника по истории создания армянского алфавита. — См. Корюн, «Житие Маштоца».
141 Несторий — Константинопольский патриарх (428—431 гг.). Основатель несторианства, широко распространившегося еретического учения.
142 Всесвятая Дева — Богородица, Дева Мария.
143 Эфес — греческий город на западном побережье Малой Азии. Эфесский собор состоялся в 431 г.
144 Феодор Мамуестский — правильно Мопсуестский.
145 Феодор — должно быть: Диодор, каи звали учителя Феодора Мопсуестского.
146 Работа над переводом Библии на армянский язык в V в. прошла несколько этапов. Сначала она была переведена с сирийского текста (Пешитто), затем —с древнегреческого (Септуагинты). При этом первоначально был сделан «поспешный» перевод, дабы удовлетворить крайнюю нужду в армянском тексте Библии, а затем, по получении сверенных экземпляров из Византии, этот перевод был пересмотрен, исправлен и дополнен. Именно этот обработанный текст древнеармянского перевода Библии и получил
147 «Добавление». По предложению исследователей это слово из самого конца предшествующей главы (где оно неуместно и делает заключительное предложение непонятным) переведено в заглавие данной главы, как это, по-видимому, и было в оригинале «Истории Армении».
148 Этот начальный отрывок главы написан Мовсесом Хоренаци в традициях грекофильской школы. Грекофильская переводческая школа процветала в Армения, со второй половины V в. до VIII в. Ее принципом была дословная передача греческого оригинала на армянском языке. Для этого нередко приносились в жертву лексические, синтаксические и морфологические нормы армянского языка. В своих крайних проявлениях грекофильские переводы труднопонятны без греческого оригинала. С другой стороны, эта школа внесла в армянский язык богатейшую философскую, богсловскую и научную терминологию посредством калькирования греческих терминов. Очень многие из них употребляются и сегодня, воспринимаясь как исконно армянские формы. Грекофильская школа еще более обогатила и без того большие возможности армянского языка в словообразовании, благодаря которым мы и сегодня без труда создаем армянскую терминологию для большого количества новых явлений, ежедневно вливающихся в нашу жизнь. Языку Мовсеса Хоренаци свойственно известное грекофильство, порой ощущающееся в синтаксисе и терминологии его труда. Данный же отрывок представляет собой исключение и носит явно искусственный, стилизованный характер.
149 Об Эдесском архиве см. прим. 87 Книги второй.
150 Еще «отец истории» Геродот (V в. до н. э.) назвал Египет «даром Нила».
151 Александрия — город в Египте в дельте Нила, основанный Александром Македонским. Столица египетских царей из македонской династии Птолемеев. Один из крупнейших культурных центров эллинистического и римского мира. Известен своей библиотекой, которую посещали виднейшие ученые-современники.
152 Плотениос — видимо, Плутон, одно из имен греческого бога подземного царства. Здесь, вероятно, заменяет Озириса, имевшего в числе своих функций также и эту. В следующем отрывке противопоставлены отжившие свой век языческие боги и связанная с ними обрядность — новым христианским деятелям, понятиям и обрядам.
153 Месяц тубы — пятый месяц древнеегипетского календаря, приходился на конец декабря и январь.
154 Серапис или Сарапис — божество, созданное царями эллинистического Египта Птолемеями. Его имя составлено из сочетания имен египетского божества Осириса и Аписа — священного быка, почитавшегося египтянами. Серапис заменил собой ряд богов и удостоился широкого почитания в эллинистическом мире и в Риме.
155 Продейад — неясно, какое именно божество с функцией прорицателя имеет в виду Мовсес Хоренаци.
156 Новый Платон — так называет Мовсес своего учителя в Александрии, не указывая его настоящего имени.
157 Эллада — Греция в собственном смысле (т. е. не в смысле «Византия», которая у Мовсеса называется Грецией).
158 Петр и Павел — апостолы, главные проповедники христианства среди евреев и других народов; по преданию, похоронены в Риме.
159 Сахак был потомком Анака (отца Григора Просветителя), принадлежавшего к роду Суренова Пахлава.
160 Католикосов дом. Единственный раз здесь Мовсес Хоренаци применяет термин католикос, ставший наиболее обычным титулом армянских христианских патриархов.