История Одной Оптимистки
Шрифт:
— Бесит он меня! — дернула плечами Джулия. — А как подумаю, что могу столкнуться с ним в коридоре!.. Все! Лучше настроиться на урок!
Дети уже влетели в класс, расхватав первые попавшиеся музыкальные инструменты, а так как их было мало, то возник скандал. Лиз и Джоанна не могли поделить скрипку. Джош, воспользовавшись суматохой, подливал масла в огонь, брынча по клавишам стоявшего в углу пианино. Люси тоже отличилась: залезла на стол и стала горланить гимн Великобритании. Джули смотрела на импровизированный ад и флегматично
— Грейс, слезь с барабана! — не повышая голоса, попросила воспитательница. — Лиз отдай ты ей гитару!
Но разве возможно восстановить покой в классной комнате таким образом? Джули тоже пришла к выводу, что надо переходить к более радикальным методам — взяла в руки тарелки и со всей силы, прямо рядом с многострадальными ушками Джоша, изобразила «Тынццццццц». У мальчишки потемнело в глазах.
— Ну почему все время я? — задавался вопросом ребенок, потирая оба пострадавших уха. — То ты, то Люси! Я так без ушей останусь!
— Будешь плохо себя вести, тебе их вообще открутят! — отпустила замечание Джулия.
— А? — повернулся к ней Джош и ехидно ухмыльнулся, после чего на правах любимчика был оттянут к парте за одно из органов слуха.
— Итак, — вернулась к столу девушка, когда воцарилась гробовая тишина. — Всем хватило инструментов?
Те, кто успел ухватиться за все, из чего только можно извлечь звуки, — кивнули. Остальные обижено надули губы и отвернулись.
— Замечательно, — флегматично выдала воспитательница. — А теперь верните их на места, потому что они нам не понадобятся!
Джош расхохотался, когда вся честная компания побрела расставлять все обратно по полкам.
— Так вот. Сегодня мы учимся улавливать ритм. Мне нужны двое добровольцев! — окинула взглядом детей она. — Джош! Ты, как главный действующий на нервы… Э… То есть, как обладающий музыкальным слухом…
Детвора рассмеялась.
— Иди сюда и становись за ударную установку.
Мальчишка вышел к барабанам, попробовал ударить один раз, второй… Ему понравилось. Он прыгал вокруг них, как дикарь из какого-нибудь забытого Богом и прочими, племени, отбивая ритмы языческого ритуала.
— Замечательно! Остальные! — похвалив начинающего шамана, она обратилась к другим варварам. — Представьте себе…
Она вдруг закрыла глаза, вслушиваясь в ритм, и стала рассказывать детям все, что рисовала ее фантазия.
— Вы — на необитаемом острове, настоящее племя диких тума-ньюма. И сейчас мы устроим праздник!
Дети прекрасно понимали учительницу и быстро вошли в роль. Парты, ладошки и стулья заменили им барабаны. Они ловили ритм, отбивали его, плясали, поддерживали причудливую мелодию голосами. Со стороны выглядело очень завораживающе! А главное — безумно нравилось детям, полностью отдавшим себя музыке. Даже учительница присоединилась к их пляске, на время отказавшись от личины Юлии Крапивиной, и даже от маски Джулии — эмигрантки. Но время занятия подходило к концу. И как бы ни было хорошо, пришлось снова вернуться в реальный мир.
— Все! Получилось! — остановила детей Джулия. Хотя слова ее относились не столько к уроку, сколько к тому, что девушке удалось перестать нервничать на какое-то время и выкинуть из головы Блайда, предстоящую судьбоносную встречу с будущим продюсером заодно.
Дети впервые не слишком радостно восприняли звонок на перемену. Они предпочли бы и дальше воображать из себя дикарей и носиться по классу.
— И все? — обиделась Люси.
— Хорошего понемножку! — ответила малышке воспитательница.
— Ты сегодня не придешь?
Люси грустными большими глазищами уставилась на девушку, обхватив ее за ноги, чтобы не позволить уйти.
— Нет, малыш, не смогу. Хотя… если только Сара со мной приедет!
Знакомое имя привлекло внимание окружающих. На лицах детей снова проявились черты кровожадных дикарей.
— Э нет! Милые мои, если Сара приедет, вы обязаны будете вести себя прилично и не доставать ее!
Туземцы оскорбились таким отношением и побрели в коридор.
— Удивительно, как ты нашла к ним подход! Такого раньше никогда не случалось! — не могла нарадоваться Меган, посетив класс. — Жаль, что ты теперь занята.
— Да, — выдохнула Джулия. — Благослови меня! Мне предстоит встреча с великим и ужасным Генри!
— А кто это? — перекрестила ее женщина.
— Обещанный мистером Харманом продюсер.
— И ты готова?
Джулия изобразила измученную гримасу, дающую понять — девушка до дрожи в коленках боится этого незнакомого дяденьки. Мег рассмеялась, заверяя украинку, что она справится со всем — уж если смогла приструнить шкодников младшего крыла! Успокоительные речи воспитательницы прервал писк сотового.
— Да, мистер Харман!
— Бегом сюда! У меня к тебе срочное дело! — насмешливо и по возможности сурово приказывал голос в трубке.
— Вот прям такое срочное? — из вредности вставила пару слов Джулия, чтобы позлить начальника.
— Прекрати язвить! Дуй сюда! Юла! — по-детски хихикнул Дин и положил трубку.
На втором этаже, облокотившись о перила балкона кафе, стояли двое. Они вели привычную деловую беседу, обсуждая минусы и плюсы сделанного некой телевизионной студией предложения.
— В общем, сам понимаешь, это не простое участие в передаче. Этот парень будет вынуждать участвовать в его игре. Говорят, характер у него еще тот! Так что ты как-то поговорил бы с Эриком. — Настаивал Дин. Но Роберт и так пытался провести разъяснительную беседу с другом, и ничего не вышло. Блайд вел себя слишком уперто, за что менеджер трижды обозвал его «бараном», правда, только мысленно. По словам музыканта, вывести его из себя было под силу только одному человеку — рыжей девушке в короткой юбке.