История Призрака
Шрифт:
Мёрфи кивнула:
— Уилл?
Уилл побарабанил пальцами по бицепсу и кивнул в ответ:
— Я прослежу.
— Спасибо.
Эбби несколько раз поморгала и осторожно открыла рот:
— Кэррин... вы ведь не хотите сказать, что...
— Люди гибнут, — просто ответила Мёрфи. — Порой нет лучшего лекарства от глупости, чем страх.
— Или же мы могли бы попытаться их защитить, — подал голос Дэниел.
Фортхилл снова поднял руку, но на этот раз юноша не обратил на него ни малейшего внимания и встал со своего места. Голос у
— По всему миру темные силы поднимаются на борьбу со смертными, имеющими хоть какое-то отношение к сверхъестественному. Убивают их или уносят в темноту. Вновь показываются твари, которых человечество не видывало уже пару тысяч лет. Они охотятся на смертных. Охотятся друг на друга. Тени просто кипят смертью и ужасом, а никто и палец о палец не ударит по этому поводу!
Стражи, не отдохнув еще от войны с вампирами, оказались вовлеченными в новую, даже не зная врага в лицо. У Белого Совета не хватает Стражей даже для того, чтобы расхлебывать уже случившееся. Если их позовут на помощь откуда-либо, кроме самых крупных городов, на них можно даже не рассчитывать. А мы чем занимаемся? — В голосе у Дэниела зазвучала горечь. — Советуем людям ходить стадами? Стараемся их запугать, словно в мире и без того мало страха?
Мёрфи посмотрела на него в упор.
— Довольно! — резко произнесла она.
Дэниел словно не слышал ее.
— Вы же знаете, — произнес он, расправив плечи. — Вы знаете, мисс Мёрфи, что надо делать. У вас хранится едва ли не самое грозное оружие против сил тьмы, какое знает мир. Принесите Мечи.
В комнате воцарилась мертвая тишина, воспользовавшись которой сэр Стюарт склонился к моему уху:
— Что еще за мечи?
— Мечи Креста, — ответил я — по привычке шепотом, хотя услышать меня в комнате не мог никто. — Ну, те, в рукоять которых заделаны гвозди из того самого распятия.
— Ну да, да, «Экскалибур», «Дюрандаль» и «Кусанаги», — чуть раздраженно буркнул сэр Стюарт. — Еще бы мне не знать, что такое Мечи Креста. И что, они хранятся у этой блондиночки?
Мгновение я молча смотрел на его тень. До меня доходили слухи, что «Амораккиус» и есть тот самый меч, который вручили когда-то королю Артуру, но про историю остальных двух я не узнал ничего, как ни старался. Тень озвучила мне их названия так, словно о них известно каждому школьнику.
— Что не так? — нахмурился сэр Стюарт.
— Я не... Знали бы вы, сколько я искал... — выдохнул я, спохватился и тоже нахмурился. — Я учился в самой обычной бесплатной школе.
Тем временем в комнате Мёрфи так и продолжала молчать. Минуты две она смотрела на Дэниела, потом выразительно покосилась в сторону Фелиции и снова устремила взгляд на Дэниела.
Юноша тоже покосился на Фелицию, зажмурился, щеки его заметно порозовели, а пыла явно на порядок убавилось. Он пробормотал что-то себе под нос и поспешно сел.
Вампирша невозмутимо сидела, глядя на Дэниела поверх чашки так, словно рот ее был полон меда (что, насколько
— Нравятся мне юные мужчины, — промурлыкала она. — Ну очень нравятся.
— Мистер Карпентер, — произнесла Мёрфи. — Полагаю, вы поделились с врагами человечества достаточным количеством секретов для одного вечера?
Дэниел промолчал.
— Раз так, будьте добры, помогите Глазам и Пушистым дежурить на улице.
Не говоря ни слова, Дэниел поднялся и накинул на плечи тяжелую, подбитую мехом джинсовую куртку — старую, потрепанную. Я видел ее на его отце, а вот Дэниелу куртка была чуть великовата. Он вышел на кухню, а оттуда — во двор.
В комнате так и продолжали молчать.
— Оба Меча, — беззаботно произнесла Фелиция, опустив свой искрящийся взгляд. — Надо же! — Она отпила еще глоток из чашки. — Но конечно же, вам, лапочка, придется теперь меня убить. Если сумеете. — Миниатюрная вампирша беззаботно окинула взглядом всех сидевших в гостиной. — Я бы поставила четыре к одному против.
— Я не могу позволить, чтобы Белая Коллегия узнала о Мечах, — согласилась Мёрфи. Пальцы ее парили в угрожающей близости от рукояти пистолета.
Уилл наблюдал за происходящим скучающим взглядом. Однако каким-то образом ему удалось за несколько секунд переместить вес на ноги. Марси продолжала сидеть на диване, но подобрала ноги под платье, так что теперь ничто не мешало ей в мгновение ока скинуть его с себя и перекинуться.
Фелиция даже не шелохнулась. Вероятная угроза ее, казалось, нисколько не заботила. Я сделал зарубку на память — даже не пытаться играть с ней в покер.
— Ну-ну, лапочка. Если вы собирались потанцевать, кто-нибудь да завел бы уже музыку. Давайте-ка лучше поболтаем. — Она улыбнулась, глаза ее вдруг сделались заметно светлее. — Между нами, девочками. Мы могли бы пойти прогуляться.
Мёрфи фыркнула, вытащила пистолет из-за пояса и положила его на подлокотник. Руку она опустила на пистолет, не касаясь пальцем курка.
— Не считайте меня дурой, Фелиция. Вы останетесь там, где сидите. И я тоже. Все остальные — выйдите.
Эбби поднялась с места раньше, чем Мёрфи произнесла эти слова, и вышла, держа Тото под мышкой.
Уилл нахмурился.
— Вы уверены? — спросил он у Мёрфи.
Отец Фортхилл тоже поднялся, хмурясь.
— Мои старые кости так и так просят размяться, — заявил он. — Спокойной ночи, мисс Мёрфи. Уильям?
Уилл буквально зарычал; человеческое горло не способно воспроизвести такого звука. Все же он кивнул Мёрфи и направился к двери. Марси спрыгнула с дивана и последовала за ним. Последним из комнаты удалился Фортхилл. Я услышал, как они выходят через черный ход — должно быть, чтобы подождать на заднем дворике.
— Это мне нравится, — с улыбкой заметила Фелиция. — В этом домике такая очаровательно интимная атмосфера... Вам так не кажется? — Она склонила голову набок. — Что, Мечи входят в стоимость недвижимости?