История Пугачева. История Петра
Шрифт:
Примечания к главе осьмой
110
Их было три брата. Старший, известный дерзким покушением на особу короля Станислава Понятовского; меньшой с 1772 года находился в плену и жил в доме губернатора, которым был он принят как родной.
111
Слышано мною от К. Ф. Фукса, доктора и профессора медицины при Казанском университете, человека столь же ученого, как и любезного и снисходительного. Ему обязан я многими любопытными известиями касательно эпохи и стороны, здесь описанных.
112
Пред сим цена соли, установленная Пугачевым, была по 5 коп. за пуд; подушный оклад по 3 коп. с души; жалованье военным чинам обещал он утроить, а рекрутский набор производить через каждые 5 лет.
113
За сообщение бумаг, обнаруживающих сношения Перфильева с
114
Граф Петр Иванович Панин, генерал-аншеф, орденов св. Андрея и св. Георгия первой степени кавалер, и проч., сын генерал-поручика Ивана Васильевича, родился в 1721 году. Начал службу свою под начальством фельдмаршала графа Миниха; в 1736 году находился при взятии Перекопа и Бахчисарая. Во время Семилетней войны служил генерал-майором и был главным виновником успеха Франкфуртского сражения. 1762 года пожалован он в сенаторы. 1769 назначен он был главнокомандующим Второй армии. 1770 взяты им Бендеры; в том же году вышел он в отставку. Возмущение Пугачева вызвало снова Панина из уединения на поприще трудов политических. Он скончался в Москве в 1789 году, на 69 году от рождения.
115
См. Приложения, II.
116
Показания казаков Фомина и Лепелина. Они не знают имени гвардейского офицера, с ними отряженного к Петровску; но Бошняк в своем донесении именует Державина.
117
В то время издан был список (еще не весьма полный) жертвам Пугачева и его товарищей; помещаем его здесь: [124]
124
Далее следовало опускаемое в настоящем издании «Описание, собранное поныне из ведомостей разных городов, сколько самозванцем и бунтовщиком Емелькою Пугачевым и его злодейскими сообщниками осквернено и разграблено божиих храмов, также побито дворянства, духовенства, мещанства и прочих званий людей, с показанием, кто именно и в которых местах».
118
См. Benjamin Bergmann's nomadische Streifereien u. s. w. [125]
119
Маврин с 1773 года находился при Бибикове; он отряжен был от Секретной комиссии в Яицкий городок, где и производил следствие. Маврин отличился умеренностию и благоразумием.
120
Императрица 22 октября 1774 года писала Вольтеру: Volontiers, monsieur, je satisferai votre curiosit'e sur le compte de Pougatschef: ce me sera d'autant plus ais'e, qu'il y a un mois qu'il est pris, ou pour parler plus exactement qu'il a 'et'e li'e et garrott'e par ses propres gens dans la pleine inhabit'ee entre le Volga et le Ja"ick, o`u il avait 'et'e chass'e par les troupes envoy'ees contre eux de toutes parts. Priv'es de nourriture et de moyens pour se ravitailler, ses compagnons exc'ed'es d'ailleurs des cruat'es qu'ils commettaient et esp'erant obtenir leur pardon, le livr`erent au commandant de la forteresse du Ja"ick qui l'envoya `a Simbirsk au g'en'eral comte Panine. Il est pr'esentement en chemin pour ^etre conduit `a Moscou. Amen'e devant le comte Panine, il avoua na"ivement dans son interrogatoire qu'il 'etait cosaque du Don, nomma l'endroit de sa naissance, dit qu'il 'etait mari'e `a la fille d'un cosaque du Don, qu'il avait trois enfants, que dans ces troubles il avait 'epous'e une autre femme, que ses fr`eres et ses neveux servaient dans la premi`ere arm'ee, que lui-m^eme avait servi, les deux premi`eres campagnes, contre la Porte, etc. etc.
125
Кочевые скитания Вениамина Бергмана и т. д. (нем.).
Comme le g'en'eral Panine a beaucoup de cosaques du Don avec lui, et que les troupes de cette nation n'ont jamais mordu `a l'hamecon de ce brigand, tout ceci fut bient^ot v'erifi'e par les compatriotes de Pougatschef. Il ne sait ni lire, ni 'ecrire, mais c'est un homme extr^emement hardi et d'etermin'e. Jusqu'ici il n'y a pas la moindre trace qu'il ait 'et'e l'instrument de quelque puissance, ni qu'il ait suivi l'inspiration de qui que se soit. Il est `a supposer que m-r Pougatechef est ma^itre brigand, et non valet d'^ame qui vive.
Je crois qu'apr`es Tamerlan il n'y en a gu`ere un qui ait plus d'etruit l'esp`ece humaine. D'abord il faisait pendre sans r'emission, ni autre forme de proc`es toutes les races nobles, hommes, femmes et enfants, tous les officiers, tous les soldats qu'il pouvait attraper; nul endroit o`u il a pass'e n'a 'et'e 'epargn'e, il pillait et saccageait ceux m^eme, qui pour 'eviter ses cruaut'es, cherchaient `a se le rendre favorable par une bonne r'eception: personne n''etait devant lui `a l'abri du pillage, de la violence et du meurtre.
Mais ce qui montre bien jusqu'o`u l'homme se flatte, c'est qu'il ose concevoir quelque esp'erance. Il s'imagine qu'`a cause de son courage je pourrai lui faire gr^ace et qu'il ferait oublier ses crimes pass'es par ses services futurs. S'il n'avait offens'e que moi, son raisonnement pourrait ^etre juste et je lui pardonnerais. Mais cette cause est celle de l'empire qui a ses loix.
121
Le marquis de Pougatechef dont vous me parlez encore dans votre lettre du 16 d'ecembre, a v'ecu en sc'el'erat et va finir en l^ache. Il a paru si timide et si faible en sa prison qu'on a 'et'e oblig'e de la pr'eparer `a sa sentence avec pr'ecaution, crainte qu'il ne mour^ut de peur sur le champ. [126] (Письмо императрицы к Вольтеру, от 29 декабря 1774 года.)
126
Я охотно удовлетворю, сударь, ваше любопытство насчет Пугачева; мне это тем легче сделать, что вот уже месяц как он захвачен, или, говоря точнее, связан и закован своими собственными людьми в необитаемой равнине между Волгой и Яиком, куда он был загнан войсками, посланными против них со всех сторон. Лишенные пищи и способов ее добыть, его товарищи, пресытившись, кроме того, жестокостями, которые они совершали, и надеясь получить прощение, выдали его коменданту Яицкой крепости, который отправил его в Симбирск к генералу графу Панину. Сейчас он находится по пути к Москве. Будучи приведен к Панину, он простодушно сознался при допросе, что он донской казак, назвал место, где он родился, сказал, что был женат на дочери донского казака, что имел троих детей, что во время мятежа женился на другой, что его братья и племянники служили в первой армии, что и сам он служил во время двух первых кампаний против Порты, и т. д. и т. д.
Так как у генерала Панина было много с собой донских казаков и так как войска этой народности никогда к разбойнику на удочку не попадались, то все это и было вскоре проверено соотечественниками Пугачева. Он не умеет ни читать, ни писать, но это человек крайне смелый и решительный. До сих пор нет ни малейшего следа тому, чтоб он был орудием какой-либо державы или действовал по внушению кого-либо. Надо полагать, что господин Пугачев просто заправский разбойник, а не чей-либо слуга.
Мне кажется, после Тамерлана ни один еще не уничтожил столько людей. Прежде всего он приказывал вешать без пощады и без всякого суда всех лиц дворянского происхождения, мужчин, женщин и детей, всех офицеров, всех солдат, которых он мог поймать; ни одно место, где он прошел, не было пощажено, он грабил и разорял даже тех, кто, ради того чтоб избежать насилий, старался снискать его расположение хорошим приемом; никто не был избавлен у него от разграбления, насилия и убийства.
Но до какой степени может человек самообольщаться, видно из того, что он осмеливается питать какую-то надежду. Он воображает, что ради его храбрости я могу его помиловать и что будущие его заслуги заставят забыть его прошлые преступления. Если б он оскорбил одну меня, его рассуждение могло бы быть верно, и я бы его простила. Но это дело – дело империи, у которой свои законы.
Маркиз Пугачев, о котором вы опять пишете в письме от 16 декабря, жил как злодей и кончил жизнь трусом. Он оказался таким робким и слабым в тюрьме, что пришлось осторожно приготовить его к приговору из боязни, чтоб он сразу не умер от страха (франц.).
13
В скором времени по прибытии нашем в Москву я увидел позорище для всех чрезвычайное, для меня же и новое: смертную казнь, жребий Пугачева решился. Он осужден на четвертование. Место казни было на так называемом Болоте.
В целом городе, на улицах, домах, только и было речей об ожидаемом позорище. Я и брат нетерпеливо желали быть в числе зрителей; но мать моя долго на то не соглашалась. Наконец, по убеждению одного из наших родственников, она вверила нас ему под строгим наказом, чтоб мы ни на шаг от него не отходили.
Это происшествие так врезалось в память мою, что я надеюсь и теперь с возможною верностию описать его, по крайней мере, как оно мне тогда представлялось.
В десятый день января тысяча семьсот семьдесят пятого года, в восемь или девять часов пополуночи, приехали мы на Болото; на середине его воздвигнут был эшафот, или лобное место, вкруг коего построены были пехотные полки. Начальники и офицеры имели знаки и шарфы сверх шуб по причине жестокого мороза. Тут же находился и обер-полицеймейстер Архаров, окруженный своими чиновниками и ординарцами. На высоте или помосте лобного места увидел я с отвращением в первый раз исполнителей казни. Позади фрунта все пространство болота, или, лучше сказать, низкой лощины, все кровли домов и лавок, на высотах с обеих сторон ее, усеяны были людьми обоего пола и различного состояния. Любопытные зрители даже вспрыгивали на козлы и запятки карет и колясок. Вдруг всё восколебалось и с шумом заговорило: везут, везут.Вскоре появился отряд кирасир, за ним необыкновенной высоты сани, и в них сидел Пугачев; насупротив духовник его и еще какой-то чиновник, вероятно секретарь Тайной экспедиции, за санями следовал еще отряд конницы.