История юного демона
Шрифт:
— Похоже, неприятности преследуют вашу неугомонную натуру, — холодно скривив губы, промолвил Барраконда, помогая мне подняться на ноги. — Идите к ним, в лазарет, вам нужна помощь врача.
Обернувшись, я увидела толпу перепуганных школьников и горстку учителей. Я запоздало сообразила, какой шум мы здесь подняли.
— Живо, — подтолкнул Барраконда, когда я попыталась воспротивиться.
Бросив взгляд на поднимающуюся на лапы химеру, я поспешила к школьникам. Едва успела до них добраться, как меня попытались
— Нет, я хочу посмотреть, — решительно воспротивилась я, повернувшись лицом к сражающимся.
Впрочем, назвать это сражением было нельзя. Пока я бежала, пропустила самое интересное, так что в данный момент я увидела лишь то, что Барраконда гладит химеру по голове, пристально глядя ей в глаза, а химера машет хвостиком, как послушный песик.
Школьники возбужденно переговаривались. Кто-то из учителей проводил меня до лазарета. Там я впервые познакомилась с целительницей Летто. Она была полной низенькой женщиной с улыбчивым лицом. Поставив ширму, она велела мне раздеться, потом пришла и принялась обрабатывать рану от когтей у меня на спине.
— Надо же, химера вышла из-под контроля. Наверное, это все из-за влияния солнца! Раньше она была такой послушной, прямо как ягненок.
— Правда? — не в силах поверить в услышанное, спросила я.
— Конечно, стали бы иначе ее здесь держать! — уверила меня Летто. — Профессор Стирбург сам вырастил ее. Сегодня он отлучился по важным делам, может, поэтому химера так взбеленилась. Будь профессор здесь, химера бы мигом стала покорной, как котенок. Хотя профессор Барраконда тоже замечательно ладит с животными. Хорошо, что он вовремя успел…
Летто продолжила болтать. А я подумала, что если химера была такой покорной, то ее точно кто-то заколдовал.
— Ну все, раны я обработала. Когти едва чиркнули по коже, так что все уже затянулось от моей целебной мази. Можешь идти, но от уроков я тебя сегодня освобождаю… Бедная девочка, — Летто с сожалением посмотрела мне в глаза. — Ну все, беги.
За дверью лазарета меня ждал Ристо. Он был весь белый и взволнованный.
— Ты как? Все нормально? — спросил он, едва увидев меня.
— Ну, меня пыталась убить химера, а так все пучком, — широко улыбнулась я. — Ты-то сам как?
— Да, шишка на затылке огромная, в остальном порядок. Вот Миранде не повезло, она в лазарете, в отдельной палате. Лисборг тоже легко отделался, Сарбина вроде тоже нормально. Ума не приложу, кому могло прийти в голову травить нас химерой?!
— Летто говорит, что химера была послушной. И у меня, знаешь, создалось впечатление, что на нее наложили заклятие.
— У меня тоже, — насупился Ристо. — Обычно химеры осторожны и так открыто не нападают. Эта же словно с цепи сорвалась… А ты знаешь, что химеры отлично улавливают запахи?
— То есть? — не поняла я.
— Ну, тот человек, за которым ты следила ночью, — прошептал Ристо. — У него мог остаться лоскут твоей одежды, он мог дать его химере и заколдовать ее на то, чтобы она попыталась тебя убить.
— Моя одежда вроде бы была цела, — растерялась я.
— Может, это какой-то выпавший из кармана предмет, я не знаю… Или там прядь волос. Химере достаточно крох.
Я только пожала плечами. Чертовщина какая-то.
— Но откуда ему могло быть известно, что я учусь именно в его классе? — сказала я.
— Не знаю, — тут же растерялся Ристо. — Но ведь это все так странно, верно?
Мы дошли до гостиной. Она была пуста. Все ученики были на уроках.
— А где Сарбина? — спросила я.
— Наверное, в своей комнате, — пожал плечами Ристо. — Знаешь, пока здесь никого нет, нужно еще раз проверить анкеты наших одноклассников. В прошлый раз мы слишком спонтанно прочли про них, может, пропустили что-то важное…
— Конечно, в беседку же пришли Дайрен с Кэрри и выгнали нас, — пробурчала я. — А потом все они словно сговорившись мешали нам спокойно изучить анкеты.
— Так неси сюда папку скорее! У нас идеальная возможность наконец изучить ее по-человечески.
Я кивнула, быстро сбегала в свою комнату, принесла папку. Мы положили ее на стол и открыли на первой странице.
— Буторд Арчи, — прошептала я. — Его мать малоизвестная художница, а отец — командир воздушной эскадрильи. По-моему, они хорошо живут, военные всегда хорошо зарабатывают. Сомневаюсь, что у него могли быть какие-то причины в семье, по которым ему бы захотелось взломать портал.
— Да, давай дальше.
— Вилборг Лисса, — перелистнув страницу, сказала я. — О, родители разведены. Отец — владелец сети магазинов магической одежды. Мать — модель, Ванесса Вилборг, очень известная, кстати. Я ее часто вижу на обложках журналов. Хм… Она кажется совсем молодой, а у нее уже дочь взрослая…
— Витта, — прошипел Ристо. — Давай только не будем обсуждать моделей?
— Почему? — тряхнув головой, прищурилась я. — Если ее мать известная личность, а отец богатый человек, вряд ли что-то могло заставить Лиссу мечтать о портале в неизвестность.
— Читай дальше, тут написано, что они разведены.
— О, это меняет дело, — пробурчала я.
— У отца другая семья, есть дочь четырех лет. Но… Это ведь мало что меняет, верно?
— Думаю, что да. Лисса не похожа на преступницу.
Потом шла моя анкета. На ней заострять внимания мы не стали, пролистав дальше. Дойдя до середины папки и так и не договорившись, кто может быть преступником, мы были вынуждены захлопнуть папку, и устало откинуться на спинку дивана.
— Сарбина дочь директора нашей школы, я не знала, — сокрушенно покачала я головой. — Вряд ли ей нужен портал, ведь у нее отец — директор…