Истребитель
Шрифт:
– Спок слушает, капитан.
– Отлично. Властью капитана «Энтерпрайза» приказываю Вам отстранить коммодора Деккера от командования. Коммодор, Вы сможете заявить формальный протест против нарушения субординации – если только кто-нибудь из нас доберётся живым до базы. Мистер Спок, если коммодор окажет сопротивление, отдайте его под арест, ясно?
– Не только ясно, но уже исполнено, – отвечал Спок. – Дальнейшие указания, сэр?
– Прочь от этой машины!
– Сэр, это невозможно; нас захватило буксирующим лучом. Максимум, что мы можем сделать – это
– Этого я и боялся. Ладно, я собираюсь подвести «Созвездие» поближе к вам и посмотреть, смогу ли я отвлечь эту штуку. С той мощностью, которая у меня есть, это займёт не меньше трёх часов. Транспортатор работает?
– Да, сэр, но уверяю вас, тут вы будете не в большей безопасности, чем там.
– Я понимаю это, мистер Спок. Я лишь хочу быть уверен, что вы сможете поднять меня на борт, как только мы войдём в радиус действия транспортатора, чтобы я мог лично принять командование от коммодора, если он вздумает причинить вам затруднения. Пока всё. Конец связи.
Осторожно, на малой скорости, Кирк тронул «Созвездие». Немного поразмыслив, он вызвал Скотта.
– Как там двигатели, тянут?
– С большой неохотой, сэр, я бы сказал, – ответил Скотт. – Но если Вы не потребуете от них каких-нибудь головокружительных маневров, думаю, они выдержат.
– Отлично. Теперь мне нужно мнение эксперта. Что будет в случае критической перегрузки реактора?
– Капитан, Вы знаете это не хуже меня – взрыв, конечно же.
– Да, Скотти, но при этом реакторе – насколько мощным будет взрыв?
– Ну, на это легко ответить, на каждом реакторе есть табличка, где указан потенциал. Сейчас взгляну… Там сказано 97.8 мегатонны.
– Хватит ли этого, чтобы разрушить корпус из нейтрониума?
– Нейтрониума, сэр? Вы имеете в виду этот истребитель? Почему Вы решили, что его корпус из нейтрониума?
– Потому что иначе «Энтерпрайз» давно бы превратил его в груду металлолома.
– Да, пожалуй. Ну, капитан, нейтрониум образуется в ядре белых карликов при постоянных взрывах. Так что я бы сказал, взрыв скорее отшвырнёт эту машину, чем разрушит корпус. И, сэр, образовавшийся в результате этого взрыва огненный шар в вакууме будет сто пятьдесят миль в диаметре. То есть он захватит и «Энтерпрайз» – а у нас-то корпус не из нейтрониума.
– Верно, но у меня на уме не это. Скотти, мне нужно, чтобы ты соорудил детонатор с тридцатисекундным интервалом – чтобы можно было взорвать реактор отсюда, из инженерного отсека. Сможешь?
– Да, сэр, – сказал Скотт. – Но для чего…
– Сделай это, и поскорее. А потом возьми своих людей и возвращайся сюда. Кирк вызывает «Энтерпрайз».
– Спок слушает.
– Мистер Спок, мои сенсоры мертвы, так что я не смогу узнать, когда окажусь в зоне действия транспортатора. Как только я войду в зону, сообщите мне сразу же.
– Понял. Могу я узнать о Ваших намерениях, капитан?
– Скотти
Наступила короткая пауза. Когда Спок заговорил, в голосе его явственно слышалась тревога.
– Джим, тридцать секунд – это очень мало. Транспортатор работает не со стопроцентной точностью; ремонтные работы проводились в спешке.
– Придётся рискнуть. Хотя это кое-что меняет. Я хочу, чтобы вы подняли на борт мистера Скотта и его группу, как только мы войдём в зону действия транспортатора. На «Созвездии» не должен оставаться никто, кроме меня.
– Ясно. Сэр, могу я указать два других недостатка в Вашем плане?
Пока Кирк разговаривал со Споком, в отсек вошёл Скотт с маленьким чёрным ящичком в руках. На крышке ящичка был обычный трёхполюсный рубильник. Инженер поставил ящичек перед Кирком.
– Валяйте, мистер Спок, я всегда ценю Ваши советы. Какие же это недостатки?
– Во-первых, нам неизвестен состав внутреннего механизма этого истребителя. Если они также изготовлены из нейтрониума, с ними ничего не произойдёт, кроме значительного нагревания.
– «Значительное нагревание» – это ещё очень мягко сказано, – сухо заметил Кирк. – Ладно, мистер Спок, используя Вашу же логику. Пункт А: этот истребитель действует в вакууме, следовательно, большинство его контактов должно быть рассчитано на криогенные температуры. Повышения температуры на несколько миллионов градусов может оказаться достаточно, чтобы вывести его из строя. Пункт В: нейтрониум не может быть проводником электричества, потому что электронные оболочки его атомов разрушены. То есть большинство деталей этого истребителя не могут быть изготовлены из нейтрониума. Вывод: внутренний взрыв разрушит его. Как силлогизм?
– Это вовсе не силлогизм, капитан, это сорит. Однако, я согласен с тем, что это верно. Второе моё возражение более серьёзно. У истребителя с одной стороны есть отверстие, и он обращён к нам именно этой стороной. Нейтрониумный корпус остановит огненный шар и выбросит его из отверстия прямо в «Энтерпрайз» – как огненный язык длиной в тысячи миль. Такой исход нежелателен.
«Примечание для тех, кто, вроде меня, не силён в философии: сорит – заключение, составленное более чем их трёх категоричных предложений»
Кирк едва не рассмеялся, хотя в самом доводе его помощника ничего смешного не было.
– Мистер Спок, в таком случае мы все погибнем. Но истребитель будет уничтожен. Наше дело – защищать жизни, собственность и интересы Федерации. Так что данный исход – как Вы его называете – скорее желателен, чем нежелателен.
– А вот это, – сказал Спок. – уже силлогизм, и весьма веский. Очень хорошо, капитан, я снимаю свои возражения.
Отложив коммуникатор, Кирк обнаружил, что Скотт с сокрушённым видом смотрит на него.