Чтение онлайн

на главную

Жанры

Италия: жизнь в замке в XXI веке
Шрифт:

В порядке значимости итальянские титулы распределяются следующим образом:

• Принц (principe/principessa) – титул, происходящий от римского

«принцепс», то есть «первый среди всех.

Этот титул носят потомки королевских династий, а также феодалов Священной римской империи и ограниченное число крупных итальянских феодалов, в этом случае он обозначает скорее князя.

Титулу принца соответствует корона, увенчанная восемью листьями аканта или золотыми цветами, пять из которых видны, поддерживаемые остриями, они чередуются с восемью жемчужинами, четыре из

которых видны.

Обращение к принцу- altezza, Ваше Высочество.

• Герцог (duca/duchessa) титул, произошедший от римского

обозначения губернатора земель или капитана армии, отличившегося особыми заслугами. Во времена лангобардов Итальянский полуостров был разделен на 30 герцогств, управляемых их правителями- герцогами.

Титулу герцога соответствует корона, увенчанная восемью золотыми цветочками, пять из которых видны и поддерживаются шипами.

Обращение такое же, как и к принцу- altezza, Ваше Высочество.

• Маркиз (marchese/marchesa) – этот титул происходит от немецкого

слова «марка», выданного «ордера» на правление. Лангобарды использовали его для обозначения правителей приграничных территорий. Впоследствии расположение значения не имело, маркизат просто был более крупным по территории и важным по значимости маленьким государством, чем графство.

Корона маркиза имеет четыре золотых цветка, поддерживаемых остриями, чередующимися с двенадцатью жемчужинами, расположенными три на три в четырех пирамидальных группах, две из которых видимы.

Обращение к маркизу- eccellenza – Ваше Превосходительство (как и к кардиналу Римской католической церкви).

• Граф (conte/ contessa) был владельцем вотчины, за которой

закреплялся титул.

В давние римские времена этот титул принадлежал феодалу, имевшему собственную армию, за которым закреплялся город. Уезжая по своим делам, граф оставлял «заместителя», откуда в некоторых государствах и появился титул вицеграфа- виконта, но в Италии он официально не употребляется.

Корона графа – шестнадцать жемчужин, две из которых видны.

Особое значение имеет титул графа-палатина, имевшего право вершить суд, его корона состоит из обычного круга, увенчанного девятью жемчужинами, тремя поднятыми и шестью опущенными.

Обращение к графу – vostra grazia, Ваша Милость.

• Барон (barone/baronessa) – феодал, за которым закреплены земли.

В Южной Италии есть особенность: баронами называли всех феодалов, каких бы титулов они не имели, поэтому часто можно услышать о баронском замке семьи, имеющей титул маркизов. Слово барон в южной Италии равноценно слову феодал. Интересно, что в XIII веке титул барона считался таким важным (это означало, что ты имеешь земли, а не просто носишь титул) что его предпочитали титулу принца.

Корона барона (если речь идет именно о титуле) – круг, поддерживаемый ниткой жемчуга с шестью витками в полосе, три из жемчужин видны.

Обращение к барону – vostra grazia/vostra signoria – эквивалентно обращению Ваша Милость.

• Дворянин – nobile (nobiluomo)/nobildonna – низшая ступень, но может

применяться и как определение дворянина к носителю любого титула.

• Патриций (patrizio) – начиная с VIII века титул патриция

использовался для обозначения дворянского сословия, которое управляло муниципалитетом или аристократической республикой (республиканская форма правления с признанием и участием дворянства)

Этот титул считался настолько важным, что, хотя не присваивался непосредственно королем, его с удовольствием принимали многие аристократы с высокими титулами.

• Синьор (signore) – владелец или правитель земель, не имевших

феодальных разграничений.

***

Во всех случаях к представителям аристократии обращаются с предикатом дон/донна перед именем.

Также в Италии принято обращаться к человеку «по профессии», поэтому нередко можно услышать обращение «дотторе» к человеку с любым высшим образованием, ingeniere (инженер), avvocato (адвокат), professore (учитель). Так, к аристократу могут обратиться просто по титулу: conte, marchese, но к принцу и герцогу как правило все-таки аltezza – Высочество.

– Контесса, сегодня у нас свежие абрикосы, – позовет покупательницу, венецианскую графиню, продавец с плавучей лавки-баржи.

– Маркезе, – с уважительным поклоном начнет журналист интервью с арисократом- профессором истории. Все потом, все заслуги и имена, сначала будет обращение по титулу.

***

Существует большое количество дворянских орденов, некоторые даже фальшивые (что легко определяется), изредка ордена торгуют своим членством, а кое кто и титулы раздает (денежки не помешают). Правда титулы не действительны, мы же помним, что с прошлого века их предоставление не имеет легитимности, но разве важна такая мелочь тому, кто мечтал о них всю жизнь!

Два самых важных ордена, имеющих международное значение, в которые принимают не каждого аристократа и членством эти ордена не торгуют – это Мальтийский орден, имеющий свои посольства в разных странах и приравненный к государству, и Константинианский орден Святого Георгия. Членство в этих орденах не только большая честь и открытые двери в любое общество или учреждение, но и ответственность, в том числе финансовая. Их члены отдают большие деньги на благотворительность и гуманитарные программы, а также, например, проходят обучение и дежурят на «Скорой» в качестве фельдшеров и санитаров, включая и молодых членов семьи.

Периодически проводятся закрытые балы членов ордена, куда порой приглашают и гостей.

***

Что произошло с титулами после превращения Итальянского королевства в республику, разъяснил Конституционный суд Италии в 1951 году.

Титулы официально используются теми, кто является их носителем, но государственные чиновники, имеющие титул, обязаны исключить его упоминание в официальных документах. Кроме того, титулы находятся вне правового поля – никто не имеет права претендовать на земли, бывшие ранее в собственности семьи. Кроме того, употребляются лишь те титулы. что предоставлены до 1922 года.

Поделиться:
Популярные книги

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка

Вечный Данж V

Матисов Павел
5. Вечный Данж
Фантастика:
фэнтези
7.68
рейтинг книги
Вечный Данж V

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Счастье быть нужным

Арниева Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Счастье быть нужным

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Золотая осень 1977

Арх Максим
3. Регрессор в СССР
Фантастика:
альтернативная история
7.36
рейтинг книги
Золотая осень 1977

Виконт. Книга 3. Знамена Легиона

Юллем Евгений
3. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Виконт. Книга 3. Знамена Легиона

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

Столичный доктор

Вязовский Алексей
1. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
8.00
рейтинг книги
Столичный доктор

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Чехов. Книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 3

Неудержимый. Книга IX

Боярский Андрей
9. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IX

Колючка для высшего эльфа или сиротка в академии

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Колючка для высшего эльфа или сиротка в академии