Итальянские гастроли. (не) Долгое счастье?
Шрифт:
— А почему так долго? Я не доживу! — сокрушался Сергей.
— У каждого своя физиология. Это — природа, против нее не попрешь! — сказала я и предложила собирать вещи.
На следующий день мы должны были ехать дальше, в соответствии с нашим графиком гастролей, — в область Марке, где у нас были запланированы выступления в городах Пескара, Мачерата, Анкона, Римини и Асколи Пичено. Мы должны были размещаться в Асколи Пичено, а оттуда ездить в вышеупомянутые города на концерты. Нам предстояло проехать чуть больше 200 км, поэтому решили выезжать после 12 часов и дать возможность
Эта неделя в области Марке пролетела очень быстро. Мы выступали на открытых площадках центральных площадей городов. Возникали небольшие технические сложности, но все это очень быстро устранялось, поэтому претензий со стороны Михал Михалыча не было.
Наступил август — время отпусков. Италия, как и большинство южных стран, практически не работает в августе. Полностью закрываются предприятия, все уходят в отпуска. Единственная сфера, где по-прежнему продолжают работать, — это туризм. Во всех городах Италии ходят толпы туристов, в музеях стоят огромные очереди, кафе и рестораны за неделю выполняют месячный план, а продавцы сувениров бегают за туристами возле всех известных достопримечательностей.
В этот период отпусков в Италии возникла очень хорошая практика — проводить различные фестивали искусств, где основными организаторами были муниципалитеты городов, которые выделяли средства из городского бюджета. Несмотря на то, что многие в августе покидали Италию, чтобы отдохнуть где-нибудь за границей, внутри страны оставалось довольно много людей, которые с удовольствием ходили на концерты. В области Марке мы как раз выступали в рамках этих фестивалей.
37
Публика была очень доброжелательной, но не такой изысканной, как в предыдущих театрах Флоренции, Сицилии и Неаполя. В большинстве своем это были обычные итальянцы, которым нравится искусство танца, понятное всем, их привлекала разноцветная палитра народных костюмов, а также музыка, которая является визитной карточкой нашей страны.
Во время одной из наших прогулок с Сергеем по Асколи Пичено, который оказался очень симпатичным городком, его еще называют городом «ста башен», так как их можно увидеть на каждом шагу, меня кто-то окликнул по имени:
— Эмилия! Какими судьбами! Что ты здесь делаешь?
— Франческо! Не может быть! — воскликнула я.
Это был мой хороший знакомый, с которым я работала несколько лет. Он являлся владельцем фирмы по производству обуви, два раза в год он приезжал в Москву на выставки, мы с ним сразу же нашли общий язык, и он больше не искал себе другого переводчика. Франческо был родом из Асколи Пичено, в тот день он гулял с женой и детьми, и для него стала сюрпризом встреча со мной.
— Ты что, вышла замуж. Это твой муж? — спросил Франческо, глядя на Сергея.
— Пока что нет, но это мой очень хороший и близкий друг, — ответила я. Мы здесь на гастролях, если хочешь, приходи к нам на концерт, мы постараемся сделать тебе приглашение. Познакомьтесь, — это Сергей. Сережа, — это Франческо.
Они пожали друг другу руки, а потом мы познакомились с детьми с женой Франческо, он тут же позвал нас к себе на обед, поскольку жил недалеко от центра. Сережа пытался отказаться, но я его убедила, сказав, что это обидит моего клиента, а мне предстояло с ним работать еще не один год.
Франческо жил в роскошном старинном особняке, облицованном бежевым травертином (горная порода между известняком и мрамором), но когда мы попали внутрь, то увидели, что интерьер квартиры был полностью современным: просторный холл, высокие потолки, огромные окна, светлая мебель, большая хрустальная люстра. Ох уж, эти итальянские дизайнеры! Умеют они из всего сделать конфетку!
Мы прошли в гостиную, где все располагало к задушевной беседе. Там стояли белые кожаные кресла и такой же диванчик, а в центре гостиной находился круглый мраморный столик, на котором красовалась ваза со свежими цветами. Алессандра, жена Франческо, устремилась на кухню, а дети разбежались по своим комнатам.
— Какая встреча! Эмилия, почему ты мне не сообщила, что собираешься в Италию? Мне так приятно тебя здесь видеть, особенно у себя дома. Как тебе мои мальчишки? — спросил Франческо.
— Они сильно выросли, я помню, ты показывал мне их последние фотографии, мне кажется, они заметно подтянулись, — ответила я.
— Да, дети растут, с ними сейчас много хлопот, но мы с Алессандрой справляемся, — с гордостью сказал Франческо.
Алессандра довольно быстро приготовила обед и пригласила всех за стол. Дети Франческо сказали, что будут обедать позднее, так как еще не нагуляли аппетит, а мы сели за стол, на котором была застелена белая вышитая льняная скатерть и возле каждого прибора были такие же вышитые салфетки.
— Узнаешь свой подарок? — неожиданно спросил Франческо.
— Неужели это тот самый комплект, который я подарила тебе через год после нашего знакомства? — удивилась я.
— Да, именно так. Нам он очень нравится, мы им пользуется только по большим праздникам, — ответил Франческо.
— Мне очень приятно это слышать, а еще приятнее это видеть, — сказала я.
Алессандра приготовила традиционный итальянский обед: несколько видов пасты с соусами и морепродуктами, салат из свежих овощей, мясо на гриле. На столе стояло две бутылки белого и красного вина. Все было просто, но очень вкусно, а на десерт нам предложили мороженое и фрукты.
Мы очень мило беседовали, Сергей пытался поддержать разговор на французском языке, который Франческо и Алессандра прекрасно понимали. Потом нам пришлось попрощаться, сославшись на то, что нам нужно было скоро выезжать на концерт.
— Оказывается, ты очень популярна в Италии, — сказал Сергей, обняв меня за плечи. Я горжусь тобой, мне было так приятно наблюдать, как ты общалась с Франческо и его семьей, они очень симпатичные люди.
— Но далеко не все итальянцы такие добрые и открытые, среди них попадаются такие экземпляры, что не дай Бог! Уж я-то хорошо об этом знаю. А с Франческо мне действительно повезло, он из тех итальянцев, для которых семейные ценности стоят на первом месте, а кроме того, он честный и порядочный бизнесмен, — сказала я.