Иван Грозный
Шрифт:
Акафист — христианское хвалебное церковное песнопение, исполняемое стоя всеми присутствующими.
Алтын — денежная единица и монета достоинством в шесть денег (позднее — в три копейки).
Армата — артиллерия.
Байдуже — так себе.
Байрак — буерак, овраг.
Бастр (бастра) — сорт виноградного вина.
Батман — мера
Батожник — служитель с палкой, освобождающий дорогу от народа.
Берёзовец — берёзовый сок.
Боярин — высший служебный чин в Русском государстве XV—XVII вв., а также лицо, пожалованное этим чином.
Будный стан — смолокуренное, поташное, селитренное заведение и селение при нём.
Буй — здесь: неразумный, глупый человек; юродивый.
Бурмицкие зерна — название жемчуга лучшего качества (подобного добываемому в Персидском заливе).
Велегласно — громогласно.
Велелепно — величественно, великолепно.
Вено — здесь: выкуп за невесту.
Волоковое оконце — небольшое, задвигаемое доской окно.
Волынка — здесь: название верёвки особой выделки.
Волынщик — музыкант, играющий на волынке, духовом музыкальном инструменте.
Выпь — ночная болотная птица семейства цапель.
Выя — шея.
Гамаюн — сказочная райская вещая птица.
Геенна — ад.
Горобец — воробей.
Гривна (или гривенка) — мера веса. Различали большую гривенку, равную 96 золотникам, и малую, или скаловую, гривенку в 48 золотников. В пуде было 40 больших гривенок или 80 малых.
Губа — округ, определённая административно-территориальная единица (волость, уезд), в которой действовала губная изба — карательный орган, ведающий борьбой с разбойниками, татями, а также сыском беглых.
Губной староста — выборное лицо из местных дворян, ведающее административно-судебными делами в губе; объявлял административные распоряжения, начальствовал в губной тюрьме.
Гуй — междометие, восклицание, ободрительный вызов.
Гулливая — разгулявшаяся.
Двадесять — двадцать.
Два сорока — восемьдесят (по старинному счету, в основе которого лежало число 40).
Длань — рука.
Доезжачий — лицо, совершающее поездки с поручениями (для передачи распоряжений и т, п.).
Допрежь — прежде.
Дреколье — колья, дубинки.
Другойцы — иногда; в другой раз.
Друкарь — печатник.
Дьяк — здесь: сельский писарь.
Ендова — большой широкий сосуд с открытым носиком; род братины.
Епанча — род накидки, плаща, широкое длинное верхнее платье без рукавов.
Епитимия — церковное наказание согрешившему, который должен был публично покаяться и вместе с тем отказать себе в известных жизненных благах. Епитимия в Древней Руси налагалась в виде отдачи под начальство доброго старца в монастырь.
Ерусалим-дорога — Млечный Путь.
Есаул — здесь: предводитель шайки разбойных людей.
Жеребей — земельная доля, пай, надел; участок земли, обложенный тяглом (государственной повинностью),
Живот — здесь: жизнь; в конце живота — в конце жизни.
Жупан — род верхней одежды (кафтан, зипун).
Запритчиться — здесь: вздуматься, пожелаться.
Запястье — браслет.
Застава — здесь: залог (обеспечение, обычно денежное, выполнения договорного обязательства); неустойка, выплачиваемая при нарушении договора.
Звар медвяной — напиток, сваренный на мёду.
Звяга — пустая болтовня.
Золотарь — золотых дел мастер, ювелир, позолотчик.
Извод — список.
Изоброчить — обложить оброком.
Израда — измена, обман, предательство.
Ирмос (ермос) — начальный, первый стих в каждом каноне, связывающий в содержании, количестве стоп и строк следующие стихи (тропари),
Испола (исполу) — наполовину.
Исполать ему — слава, хвала кому-либо,
Кабала (служилая) — документ, по которому лицо, получившее ссуду, обязывалось служить кредитору в счёт уплаты процентов; письменное долговое обязательство, долговая расписка.
Камлотовый (охабень) — короткий, куцый.
Капище — языческий храм; алтарь, место, где приносились жертвы языческим богам.
Кармазинное сукно — тонкое красное сукно.