Иван Мореход
Шрифт:
Вскоре они оказались в большом помещении, которое вахтенный офицер назвал "адмиральский салон" и велел подождать. Командующий занят. Сейчас придет медик и снимет повязку, убрав заодно следы "ранения". А то, негоже предстать перед адмиралом в таком непотребном виде.
Офицер ушел, оставив Ивана и капитана Гарсиа одних, после чего Иван внимательно осмотрелся. Помещение было гораздо больше, чем каюта адмирала Кемаля-паши, но оно и неудивительно -- "Перваз Бахри" - жалкая лоханка по сравнению с "Синопом". Но, в то же время, вычурной роскоши нет и в помине. Все просто и без излишеств. На переборках, правда, висят картины, на которых изображены сцены морских сражений, различные
Неожиданно открылась дверь, и в салон вошла... У Ивана захватило дух. Точеная фигурка в белом халате с зелеными глазищами и огромной гривой черных волос, ниспадающих на плечи, и обрамляющих прекрасное, слегка смуглое лицо. Судя по внешности - полукровка. Возраст -- лет шестнадцать, может чуть больше. Белый халат очень короткий, а из - под него выглядывает форменная черная юбка и стройные ножки в черных башмачках... А уж юбка... То, что он видел до этого на других девчонках из команды "Синопа", очевидно является вершиной скромности по тринидадским меркам... Красотка же, ничуть не смущаясь, спросила что-то по-испански, на что капитан Гарсиа ответил на французском.
– - Диана, наш гость не знает испанского. Говори по-французски.
– - О-о-о, прошу прощения! Доброе утро, месье! И как зовут нашего гостя?
– - Диана, делай свое дело, и не болтай!
– - Все, молчу, молчу!
Деваха (судя по всему -- помощница лекаря) положила на стол небольшой металлический ящичек, открыла его, достав ножницы и какие-то склянки, а затем осторожно сняла с Ивана шлем. Осмотрев повязку, стала очень аккуратно снимать ее с лица. Стояла она совсем рядом, то и дело касаясь его своим телом, из-за чего у Ивана мурашки побежали по коже. Хороша, чертовка!!! Между тем, повязка была снята, и Диана удивленно уставилась на лицо "раненого".
– - Э-э-э... Не поняла... А где же рана?!
– - Разве непонятно?
– - Тьфу на вас, конспираторы!!! Так бы сразу и сказали, что бутафория! А я-то и впрямь подумала... Ну-ка, месье, сидите, и не дергайтесь. Я краску оттирать буду. И что за гадость вы применяете?
Диана смочила тампон какой-то резко пахнущей жидкостью, и начала осторожно удалять "кровь" с лица "раненого". И тут Ивану неожиданно стало дурно. Как будто пыльным мешком по голове ударили. Сознание помутилось и померкло.
Когда Иван пришел в себя, то первое, что увидел перед собой -- испуганные зеленые глаза. Он по-прежнему находился в адмиральском салоне "Синопа", но не сидел в кресле, а лежал на диване. Каким образом он там очутился, совершенно не помнил. Капитана Гарсиа в салоне не было. Очевидно, побежал за лекарем. Но что же это было?!
– - Месье, что с Вами?! Вам плохо?! Ведь это всего лишь растворитель!
– - Что со мной было, мадемуазель?!
– - Да одному Господу ведомо, что с Вами было! Я начала краску с лица оттирать, а Вы неожиданно в обморок упали! С Вами такое раньше бывало?
– - Нет...
– - Лежите, не вставайте. Сейчас доктор придет и Вас посмотрит. Ох и напугали Вы меня!
Тут дверь открылась и в салон влетели капитан Гарсиа с мужчиной в белом халате, державшем в руках такой же металлический ящичек, как у Дианы. Очевидно -- лекарь. Он тут же бросился к больному, попутно выясняя у Дианы, что случилось. Осмотрев пациента, поинтересовался его состоянием, перейдя на французский. Но Иван чувствовал себя уже вполне нормально, хотя никак не мог понять, что же с ним случилось. Попытки заглянуть в душу Гарсиа и Диане ничего не дали. Они сами были удивлены не меньше его самого. Лекарь -- и подавно, он мог судить о произошедшем только со слов Дианы. Покрутив Ивана так и сяк, лишь недоуменно пожал плечами.
– - Странно... С Вами такое впервые, месье? Неужели, парадоксальная реакция на растворитель? М-м-да... Неизвестный науке случай... Лучше было бы подержать Вас в лазарете денек-другой. Возьмем все анализы, понаблюдаем...
– - Увы, это невозможно. Наш гость должен встретиться с командующим и после этого покинуть корабль...
Капитан Гарсиа был непреклонен, и лекарю ничего не оставалось, как уступить. Тем более, состояние Ивана опасений не внушало, и чувствовал он себя неплохо. Диана быстро закончила удаление краски, применив теперь для этого обычный спирт, не рискуя больше связываться с так негативно повлиявшим на Ивана веществом.
Неожиданно дверь распахнулась, и в салон вошли еще двое. По их мундирам было понятно, что пожаловало большое начальство. Как оказалось, один из них -- командующий эскадрой, оказавшийся довольно молодым мужчиной, чего Иван не ожидал. Адмиралу вряд ли было намного больше тридцати. Второй был примерно такого же возраста. Оба с интересом глянули на Ивана, и адмирал спросил на русском.
– - Олег Федорович, что тут у вас творится?!
– - Подозреваю, что парадоксальная реакция на растворитель, Владислав Михайлович. Попадание на кожу лица, да еще и при контакте паров с дыхательными путями... Очевидно, это и привело к такой реакции.
– - Но это хоть не опасно?
– - Таких случаев раньше не зафиксировано, вещество считается совершенно безвредным для наружного применения. Хотя пить его, конечно, лучше не надо... Я же говорю -- парадоксальная реакция...
– - Ладно. Вы закончили, Олег Федорович? Благодарю Вас, можете быть свободны. Капитан Гарсиа, можете пока отдохнуть. Как мы закончим, я Вас вызову, доставите нашего гостя обратно тем же порядком. Диана, Вы тоже свободны.
И внимательно посмотрев на Ивана, перешел на французский.
– - Доброе утро, месье! Я -- командующий эскадрой контр-адмирал Филатов. Это мой коллега -- генерал-майор морской пехоты Туманов. Как Вы себя чувствуете? Если хорошо, то прошу к столу. Если не очень, то лежите, а мы с генералом рядышком на стульях посидим, и так побеседуем. Ничего, с нас не убудет.
– - Благодарю Вас, месье Филатов. Мне уже гораздо лучше...
Иван понял, что адмирал тоже не хочет, чтобы лекарь и эта девчонка знали лишнее. Пусть для них он останется неизвестным французом, прибывшим к адмиралу с неизвестными целями в чужой военной форме в компании с офицером - "особистом" (как назвал его генерал Ковальчук) и с фальшивым ранением. Не нужно здесь никому знать, кто он такой. Поэтому сразу же принял предложенные правила игры и отвечал на французском. Русский лекарь Олег Федорович и полукровка Диана -- не французы, и вряд ли что-то заподозрят, услышав его французскую речь.