Иванка и белый волк
Шрифт:
— Все понятно, — улыбнулась Иванка, посмотрев на стену. — Бу, выходи.
Привидение робко, как-то не смело показался на половину из стены. Мальчик завопил еще громче. Бу тут же скрылся обратно.
— Так. Олдж, успокойся. Это Бу. — сказала Иванка присев на корточки перед ребенком. — Он не причинит тебе никакого вреда.
— Вы уверены? — всхлипнув, спросил малыш, с опаской посматривая на привидение, которое одним глазом, подсматривало за ним из картины, висевшей на стене.
— Абсолютно, вчера он не успел познакомиться
Бу согласно кинул, выбираясь из стены. Вид у него был виноватый.
— Извини меня, что напугал, я не хотел. И совсем не ожидал, что ты вот так внезапно проснешься. Дети обычно в это время еще спят очень крепко, и я решил на тебя посмотреть.
Олдж недоверчиво посматривая на Бу, кивнул.
— Хорошо, я не совсем испугался, просто не ожидал, что в замке есть привидение.
— Бу доброе привидение, — с доброй улыбкой сказала госпожа Кора, поглаживая малыша по голове. — Самое доброе из всех привидений, каких я только видела. А теперь закрывай глазки и поспи еще, мой хороший.
— Нет, я не хочу больше спать, — упрямо пробормотал Олдж, широко зевнув, потер глаза кулачками. — Я хочу помогать, вам готовить завтрак. Я умею чистить овощи.
— Вот какой у нас помощник теперь есть, — подмигнула Иванка и направилась обратно в кабинет, Бу полетел следом за ней, что-то бормоча на лету.
Солнце уже взошло и золотило своими теплыми, ласковыми лучами зеленую листву деревьев, пробивалось сквозь легкий тюль в кабинет. Бу тут же подставил свое прозрачное тело пол солнечный луч.
— Привидения разве ощущают тепло? — спросила удивленно Иванка, разбирая документы и убирая их в папку.
— Да, — ответил Бу, жмурясь от удовольствия словно кот. — Мы воспринимаем солнечные лучи и тепло исходящее от камина. Когда я жил здесь один, то часто зажигал камин и грелся его теплом сидя в кресле качалке у себя в комнате.
Иванка про себя подумала, так вот откуда пошли местные легенды о замке с привидением. Окна комнаты Бу выходят на другую сторону пустыря, а чуть в стороне там находилась не большая деревушка. Ее жители прекрасно видели в ночной мгле, что в одном из окон пустующего замка горит тусклый свет очага.
Раздался стук в дверь. Бу тут же перестал крутиться в солнечных лучах, немедленно полетел в холл, туда же со всех ног мчался и Волк. Увидев привидение, волк стал на бегу подпрыгивать, стараясь схватить его зубами.
— Волк, немедленно перестань, — прикрикнула на него хозяйка. — Веди себя прилично.
Подойдя к двери, она открыл ее. На крыльце стояла симпатичная молодая эльфийка в крестьянской одежде, состоявшей из белой вышитой голубыми цветами блузы и синего сарафана. Ее светлые волосы были заплетены в две косы, голубые глаза лучились, а на лице играла приветливая улыбка. В руках она держала большой букет из ромашек и плетеную корзину.
— Доброе утро, леди. Чем могу помочь? — спросила Иванка удивленно, она не ожидала увидеть с утра юную крестьянку, та видимо пришла из той самой деревушки, про которую она только что думала.
— Доброе утро, леди Керр, — ответила юная эльфийка, сделав легкий, слегка неуклюжий реверанс. — Наша семья поставляет к вашему столу молоко, сливки, творог, масло и сметану. За ними обычно рано утром приезжает Сид. Но сегодня он не приехал, и мама отправила меня узнать, не стряслось ли что с ним.
Протянув корзину, девушка широко улыбнулась и, быстро спустилась вниз по лестнице, уже у самого подножия крыльца, она, развернувшись, отвесила еще один неуклюжий реверанс и поспешила обратно в деревушку.
Посмотрев ей в след, Иванка закрыла дверь.
— Кто это был? — спросила Арина, спускаясь по лестнице в холл. Вид у нее был заспанный и какой-то помятый.
— Поставщик молочной продукции, — с улыбкой ответила Иванка, показав корзину с горшками, двумя бутылками и баночками. — Отнесешь на кухню? Мне нужно сходить к Сиду, узнать, что с ним такое, почему не съездил к молочнице.
— Прямо к завтраку поспела, — хихикнула Арина, принимая корзину и отправляясь с ней на кухню.
Иванка, же слегка нахмурившись, направилась в заднюю часть замка, где находилась комната кучера. Она начала волноваться, узнав, что Сид не был на ферме у молочницы. На него это было совсем не похоже. Кучер был исполнительным, правильным малым, а тут вдруг такое. Определенно должна быть веская причина этому поступку.
Подойдя к двери комнаты кучера, девушка трижды постучала в дверь.
— Сид, ты здесь?
Ответом ей послужила тишина. Постучав сильнее, она повторила.
— Сид, ты в комнате?
Опять тишина. Взявшись за ручку, Иванка убедилась, что дверь не заперта. Открыв ее, вошла в комнату, внимательно осмотрелась. В комнате никого не было, но все еще горели две лампы, а в кресле лежала раскрытая книга. Кровать убрана, и у него почему-то складывалось такое впечатление, что в ней никто не спал.
— Сид, да где же ты?
Думая, что кучер на конюшне, девушка направилась туда, выйдя через дверь рядом с комнатой кучера. Пройдя по тропинке, под окнами кухни, она свернула за угол.
Арина, сидя за столом напротив кухонного окна, помогала госпоже Коре готовить завтрак, нарезая теплый пшеничный хлеб на тонкие ломтики. Олдж с деловым видом взбивал, венчиком десяток яиц, тоже помогая.
Когда Иванка прошла мимо окна с озадаченным видом, ведьма посмотрела на госпожу Кору.
— Интересно, куда это Ив направилась? Она же вроде к Сиду в комнату пошла.
— Не знаю, — ответила эльфийка, ловко выпекая толстые оладья, и одновременно успевая поджаривать сочные ломти мяса с колечками лука. — Может Сид уже ушел на конюшню, и она пошла туда?