Из жизни шерлов и синкопов (миниатюры)
Шрифт:
– Черт тебя побери! – заорал он, багровея. – Жена! – И попытался поймать рукавами убегающие чернила.
В кабинете возникла жена и мило улыбнулась синкопу, потому как он друг семейства.
– Я и не знала, что у нас гость, – проворковала она. – Сейчас к столу буду звать, труженики вы мои. – И упорхнула, оставив шерла с синкопом ловить чернила.
Страшный сон
Раз шерлу приснился сон, будто гуляет он с женой по берегу реки, а в реке плавают зубастые крокодилы. Шерл испугался во сне этого сна и, чтобы
И приснился жене шерла сон, будто гуляет она по берегу реки с крокодилами, а в реке плавает зубастый шерл. Испугалась она ужасно и перебросила этот сон другу семьи синкопу, чтобы не досматривать самой.
И приснился синкопу сон, будто гуляет он с женой шерла по крокодилу, а в берегу плавает шерластый зубл. Покрылся синкоп от ужаса гусиной кожей и отфутболил этот сон обратно шерлу, потому что если досмотреть его до конца, то можно и с нарезки слететь.
И шерлу приснился сон, будто река гуляет с зубами по берегу, а на синкопе плавает жена шерла с крокодилами. Шерл спокойно досмотрел этот сон и бояться не стал, потому что его самого там не было, но весь следующий день ходил мрачный и угрюмый, подозревая, что неспроста видел свою жену на синкопе, да еще с крокодилами.
Новый год
Подошел как-то раз шерл к настенному календарю, оторвал листок, а там написано: «тридцать первое декабря».
– Жена, – закричал он, – Новый год подходит!
Жена шерла была на кухне, готовила вкусное для мужа, и плохо слышала, ей показалось: «синкоп подходит», потому как синкоп – друг семейства и ожидать его можно было со дня на день, с минуты на минуту. А, кроме того, у кого, что на уме, тому то и слышится. А у жены шерла синкоп давно был на уме. От такой тяжести у нее даже ум перекосило.
И вот слышит она: «синкоп подходит». Побежала в спальню: надела чулки, платье с глубоким разрезом, попудрилась, бигуди завила, ногти намалевала и вернулась на кухню, как будто и не уходила никуда. По такому случаю даже молоко никуда не убежало. И кофеварка осталась чистой, потому как кофе обуял приступ грамотности и невозможность решить, как расценят его поступок: «кофе подгорело» или «кофе подгорел». А когда все же решение было принято, оказалось поздно – кофеварку сняли с плиты. Только одно тесто от рук отбилось и начало подниматься, но тут его хозяйкины руки схватили, и давай бока мять. Так что жене шерла повезло: муж ничего не заподозрил.
Меж тем шерл стал готовиться к Новому году. Первым делом нужно было сор из избы вынести. Стал он осматривать квартиру – много чего нашел лишнего. Сгреб все в охапку и понес на мусорку.
А в это время жена шерла никак не могла понять – куда девался синкоп? Уж давно должен прийти. Она выглянула в окошко, а там ее муж охапку в мусорный бак бросает. Решила она его отругать, когда домой вернется. Охапка – вещь в хозяйстве нужная, ни к чему с ней так обращаться.
Раздался звонок в дверь. Жена шерла нашла другой повод ругаться – нечего дома ключи забывать. Но пришлось идти в коридор, потому как звонок надрывался и весь посинел с натуги.
Это был синкоп, который наконец-то пожаловал.
– Ты где потерялся? – радостно сказала жена шерла, а синкоп сперва удивился, потом подмигнул и сказал, что все понял. Сгреб он жену шерла в охапку и потащил в спальню, та даже не успела пикнуть, но обрадовалась, что без охапки дом не останется.
А шерл, с чувством выполненного долга, вошел в дом и очень удивился смеху из спальни. Заглянул он туда, а там синкоп с его женой. Шерл сразу подумал о нехорошем – потому что там, где синкоп, ничего хорошего быть не может. Жена шерла увидела мужа и радостно закричала, что теперь в доме новая охапка будет. Синкоп подтвердил: мол, да, это его новогодний подарок.
Тут вспомнил шерл про Новый год, и настроение его сразу поднялось. Он и синкопа теперь любил гораздо больше и потому пригласил его с супругой вместе Новый год встречать. По правде говоря, он бы предпочел одну только жену синкопа пригласить, и чтобы своей дома не было. Но все-таки праздник на дворе – хочется, чтобы всем хорошо было.
И вот настало время, когда хозяева и гости сели за стол. Время уже было одиннадцать часов.
– Первым делом нужно за старый год выпить, – сказал синкоп, разливая по рюмкам, себе, естественно, побольше.
– Это ты хорошо придумал, – обрадовано заявил сидевший в уголке Старый Год, которому уже пришла пора коньки отбрасывать. По такому случаю он их и наточил, и кремом намазал, они теперь висели у него за спиной на длинных шнурках, а вместе с ними ласты, копыта и еще много всякой дряни – так, чтобы потом не теряться, и кому как нравится откинуться.
И стали все расхваливать (потому как обычай такой – нельзя прошедший год ругать) – какой, мол, старый год был хороший, и все-то в нем получалось, и замечательно было. Ну, а новый год пусть будет лучше.
– Почему это лучше? – обиженно заявил Старый Год. – Я с этим не согласен.
Но шерл с синкопом и с обеими их женами его не слушали. Мало ли чего старому хочется – отработал свое, уступи место молодым.
Меж тем близилась полночь, и Старый Год уже порядком захмелел. И как-то расхотелось ему откидываться. Он и шнурки на коньках потуже завязал, чтоб не свалились ненароком. Хотел, было часы остановить, но шерл дал ему по рукам, а синкоп добавил. Тогда Старый год совсем разобиделся. Решил в коридор уйти и первым встретить там Новый Год – как дать ему по шарам, чтобы мало не показалось. Глядишь, тогда и самому ничего отбрасывать не придется.
А хитрый Новый Год стоял под дверью и прислушивался. Он давно уже знал все штучки Старого Года: замочек незаметно приоткрыл и приготовился. Но Старый Год тоже не дурак был. Он тоже знал все штучки Нового года, и подкрался к двери совсем тихонько и замочек незаметно прикрыл.
Шерл разлил шампанское, сначала по столу, что осталось – в бокалы, и все уставились на часы. Про Старый Год они уж забыли и ждали, когда же явится Новый.
А часы были старинные, с боем, но торопились примерно на пять секунд. У Нового Года на такой случай свои часы были – японские с шестнадцатью камнями (в нагрузку еще два за пазухой) и автоматическим заводом. Очень точные.