Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Избранная для бастарда
Шрифт:

– Разве он представляет угрозу?

– Повелитель может считать, что да. Именно поэтому отдал господину самые безнадежные земли в надежде, что он умрет, пытаясь создать на них что-то стоящее. Но Повелитель не учел, что юнец, которого он отправил в Рандемай, очень мудрый и сильный. Господин Карден за несколько лет создал то, что не мог никто до него. Сейчас Рандемай – процветающие, плодородные земли, на которых с радостью селятся и живут люди. И это тоже своего рода угроза для Дальних земель Пакрайда. К тому же, – медленно произносит ведьма, словно решая, говорить ли мне то, что задумала, а потом все

же продолжает: – Самым жестоким из братьев считается господин Карден.

– Правда? – выдыхаю я. Теперь мне еще сильнее хочется вернуться домой.

– Да. Его боятся все братья, хоть и делают вид, что все совсем не так. Вот одна из причин, почему они предпочитают первыми нанести удар, чтобы этого не сделал господин.

– И он жесток со всеми? – Ведьма неопределенно пожимает плечами. – Мне тоже стоит бояться?

– Веди себя правильно, слушайся господина, и для тебя не будет никакой угрозы.

Ее слова и предупреждения тяжелым грузом ложатся на мои плечи, и я чувствую, как нелегко мне нести эту ношу. Что, если он решит убить меня, как только я выполню свое предназначение? Наверняка у него, как и у его отца, есть целый гарем женщин, готовых удовлетворять все его прихоти.

– А почему мы идем пешком? – спрашиваю, оглядываясь, мне надо о чем-то говорить, иначе сойду с ума от страха.

Ведьма достает из кармана кусок хлеба, флягу с водой и передает мне.

– Поешь, попей, я даже отсюда слышу урчание твоего желудка. – Хм, а я не услышала, и только сейчас поняла, что голодна и меня мучит жажда. Взяв хлеб с водой, откручиваю крышку и пью, а потом врезаюсь зубами в мякоть хлеба. – А пешком мы идем, потому что лошади наши сдохли в Снежной долине. Мне надо было спасать тебя, а не их, так что придется тебе теперь сбивать свои юные ноги, чтобы добраться до Рандемая.

– А долго нам идти?

– На лошадях, и если бы не встретили препятствие, можно было бы добраться дня за четыре. Но пешком… думаю, дней за семь дойдем. Но это если ничто нас не задержит. Так что если чувствуешь усталость или боль какую, сразу говори, будем лечить. Надолго нигде останавливаться не будем. Нам бы только миновать вон тот перешеек между горами, и мы окажемся на нейтральных землях Кампы. А там уже можно хоть круглые сутки идти к Рандемаю. Будем двигаться вдоль дороги. Вдруг нас увидит кто-то из торговцев и подвезет до Макитана. Ну давай, пошевеливайся, – подгоняет она меня, проворно переставляя ноги.

Я хочу отключить окружающие звуки, чтобы дать понять Кардену, что выжила, но у меня не получается. А тут еще ведьма. Поворачивается и смотрит на меня, прищурившись.

– Даже я чувствую, как ты пытаешься связаться с господином. Не пытайся. Пускай все думают, что ты умерла в Снежной долине. Целее будешь. А господин и так узнает, что ты жива, когда мы прибудем в Рандемай. Давай быстрее. – Сказав это, она поворачивается и замирает. – Волосы, – бормочет старуха. – Спрячь волосы и согнись, как будто и ты старая. Это люди Тиориса. Не говори ни слова. Может, нас пронесет?

– Эй, старухи, куда путь держите? – спрашивает кто-то, подъехав к нам на лошади. Я не поднимаю головы, чтобы не дай бог не привлечь к себе внимания.

– Заблудились мы, господин, – отвечает ведьма. – Шли в столицу Руасты, но сбились с пути. Где мы?

– Шадор.

Земли господина Тиориса.

– Укажите нам путь, господин, – просит ведьма елейным голосом. – Чтобы мы снова не заблудились.

Он начинает объяснять, как и куда нам идти, а я стою, вцепившись пальцами во флягу и боясь поднять голову. Молюсь всем богам, чтобы нас с ведьмой отпустили. Но тут внезапно раздается стук копыт, и нас окружают всадники.

– Сайо, разве ты не видишь, кто это? – раздается другой мужской голос, этот уже противный и гнусавый. – Это же Дисагра! Ведьма Кардена. Что ты делаешь в этих землях, старуха?

– Иду из Галайда, мой господин.

Это Тиорис? Брат Кардена? Приподнимаю голову и выглядываю из-под капюшона, чтобы посмотреть на мужчину, и он как раз в этот момент впивается в меня пронзительным взглядом светло-голубых глаз. Я резко опускаю голову.

– Ну-ка, ну-ка, – бормочет он, спрыгивая с лошади и подходя ближе. Я вся сжимаюсь от страха. – А кто это тут у нас? – спрашивает он и сбрасывает с моей головы капюшон.

Глава 11

Карден

– Верховный сын Карден! – громко объявляет слуга ровно перед тем, как я вхожу в тронный зал.

Отец, как всегда, восседает на троне в окружении своей свиты. Все такой же могучий, крепкий и суровый. Длинные темные волосы, заплетенные в небрежные косы, смешались с распущенными волосами, лоб испещрен напряженными морщинами, а губы сжаты в тонкую линию.

Он окидывает меня своим цепким взглядом и благосклонно кивает, позволяя подойти и поцеловать перстень. Что я и делаю, не мешкая, потому что каждая секунда промедления будет расценена как неповиновение и неуважение.

– Сын мой, – произносит он, слегка улыбнувшись, когда я выпрямляюсь. Отец хватает себя за темную бороду и проводит по ней ладонью, приглаживая волоски. – Ты быстро добрался.

– Как только получил ваше письмо, отец, сразу отправился в путь. На ночлег останавливался всего раз.

– Хорошо, – кивает он в сторону, давая мне понять, чтобы я занял место возле него. Потом кивает стражникам у дверей, и в тронный зал вводят избитого мужчину.

Кажется, на нем нет живого места. Он в одних кожаных штанах, но и те местами изрезаны, и из дырок сочится кровь, следы которой тянутся за ним, когда он направляется к трону по белоснежному мраморному полу. Он еле переставляет ноги, потому что, кажется, его били и по ступням. Пара пальцев на ноге сломаны, про те, которые на руках, даже говорить нечего, от них остались только болтающиеся на коже обрубки.

Мужчину бросают на пол, и он падает, как мешок с картошкой.

– Это лазутчик с Ближних земель, – спокойно поясняет мой отец. – Никак не хочет признаваться, кто же стал его сообщником на моих землях. И что он тут разнюхивал – тоже непонятно. Но странно то, что как-то очень внезапно активизировались все наши враги, не находишь? – отец поворачивается ко мне и вопросительно приподнимает бровь.

– Действительно странно, – киваю я.

– Уберите этот мешок с дерьмом, – отец взмахивает рукой, и стражники тут же подхватывают покалеченного лазутчика и выносят из зала, с лязгом закрыв за собой тяжелые двери. – Вечером хочу устроить ужин в твою честь, – отец снова поворачивается ко мне.

Поделиться:
Популярные книги

Запасная дочь

Зика Натаэль
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Запасная дочь

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Кодекс Охотника. Книга IV

Винокуров Юрий
4. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IV

Архил...?

Кожевников Павел
1. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...?

Ну привет, заучка...

Зайцева Мария
Любовные романы:
эро литература
короткие любовные романы
8.30
рейтинг книги
Ну привет, заучка...

Барон диктует правила

Ренгач Евгений
4. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон диктует правила

На изломе чувств

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.83
рейтинг книги
На изломе чувств

Охота на эмиссара

Катрин Селина
1. Федерация Объединённых Миров
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Охота на эмиссара

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Король Масок. Том 1

Романовский Борис Владимирович
1. Апофеоз Короля
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Король Масок. Том 1

Релокант

Ascold Flow
1. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант

Адмирал южных морей

Каменистый Артем
4. Девятый
Фантастика:
фэнтези
8.96
рейтинг книги
Адмирал южных морей

Возвышение Меркурия. Книга 17

Кронос Александр
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17