Избранница Белого Волка
Шрифт:
С огромным трудом мне удаётся взять себя в руки и остаться на месте, чтобы дослушать, что ещё скрывали от меня, а не бежать к маме. Как она могла не сказать, что она моя мамочка, мамуля, матушка, смакую такие желанные для меня слова на языке. Они слаще самого сладкого лакомства.
— Мне государь дал в управление Западное Пограничье, — я едва разбираю, что отвечает Келси Велес. Опустив глаза, он добавляет, — Приравнял к герцогам.
— И всё? Разве? — деланно удивляется император.
— Нет, я получил
Я физически ощущаю напряжение, царящее в кабинете некогда грозного повелителя. В том самом кабинете, где я неоднократно полировала пол, получая пинки ногами. Судьба сыграла с Келси Велесом жестокую шутку. Теперь он жалок и ничтожен. Мне даже становится жаль его, но я давлю непрошеный приступ сострадания. Каждый должен получать по заслугам. Это правило приёмный отец хорошо вколотил в меня побоями.
— А взамен, что вы пообещали императору Тариэлу? — жалит вопросом Гио, прожигая горящим взглядом дыру на приёмном отце.
— Что я воспитаю Велену, как свою родную дочь, — с горечью отвечает Келси Велес.
— И всё? Хотя, конечно, и это не мало. Не каждый принять чужого ребёнка, как своего, — вроде как с пониманием относится Гио. Но только я вижу, что это всё понимание наносное. Внутри брата кипит ярость, которую он с трудом сдерживает.
— Нет, — вынужден признать приёмный отец. — Ваш покойный батюшка просил, чтобы я дал ей образование, какое положено дочери императора.
— Позвольте полюбопытствовать, в каких науках преуспела Велена? К чему у неё обнаружились способности? — голос Гио обманчиво спокоен. Только глаза горят сумасшедшим огнём.
— Велена любит читать. Мать обучила её травничеству, — мямлит приёмный отец, отводя взгляд. Он всё ещё надеется, что император не знает об истинном положении вещей.
— То есть тысяча золотых таланов, выделяемая казной ежегодно с целью обучения Велены ушли на обучение чтению? — деланно удивляется Гио. — Однако, дорогие в Западном Пограничье учителя.
Приёмный отец ослабляет воротничок рубашки, ему не хватает воздуха. Тучи сгущаются над его жадной душонкой.
— Келси, может быть, вы не в курсе предметов, изучаемых вашей приёмной дочерью? — вкрадчиво спрашивает Гио.
Он кивает, цепляясь за это предположение, словно утопающий за соломинку. Слабая улыбка мелькает и пропадает, когда он слышит очередной вопрос императора. Поздно он понимает, что это очередная ловушка, в которую он угодил.
— Тогда давайте пригласим того, кто в курсе дел в замке? — Гио опять выворачивает всё так, словно приёмный отец не знает, что делается у него под носом. Показывает его несостоятельность, как главы Западного Пограничья.
Никак
— Келси, не трясите так головой, а то ненароком оторвётся, — зло иронизирует Гио. — Вы хотите сократить мне расходы на палача?
— Пощадите, государь! — жалобно мычит приёмный отец. Этот разговор больше похож на допрос, и я сейчас ему не завидую.
— Вам не хватает духу признаться, что вы ничему не обучали Велену? — сейчас голос императора страшен. — Деньги прикарманивали. Морили девочку голодом, имели наглость поднимать руку на члена королевской семьи.
— Девчонка незаконнорождённая, — кричит, не выдерживая напряжения Келси Велес. Он начинает кусаться, как загнанная в угол крыса. — Я заботился о ней, как она того заслуживает.
— Я рад, что вы помните, что ваш император поручил вам заботу о двух самых дорогих для него женщинах. Вы же помните, не правда ли? — Гио с силой сжимает подбородок приёмного отца, поднимая голову на уровень своих глаз.
Приступ агрессии проходит и ноги Келси Велеса подкашиваются и он, забыв о правилах этикета, падает на стул, обливаясь потом и уже не стесняясь утирается и обмахивается платком.
— Я не позволял вам садиться в моём присутствии, — хлещет словами, словно хлыстом Гио. Он хмурится. Я вижу, как глаза его наливаются кровью.
— Помилуйте, — молитвенно складывает руки приёмный отец и падает со стула на колени.
— Встаньте! — брезгливо отходит в сторону Гио. — Ведите себя достойно мужчины и Властелина Западного Пограничья.
Мой папочка-император тоже молодец сбагрил «своих самых дорогих для него женщин» в руки опекуну и успокоился в прямом и переносном смысле.
Гио резко оборачивается и смотрит… О, Богиня Матерь, он смотрит прямо мне в глаза и хмурится.
Глава 22. Наказание
Гио словно заглядывает мне в душу сквозь стену, читает мысли в моей голове. Я дрожу не только от холода, но и от осознания того, что меня почти поймали за неблаговидным действием.
Но почти не считается, уговариваю я себя и остаюсь дослушать и досмотреть, что же в конце-то концов получит за свои деяния Келси Велес.
Искренне надеюсь, что не палача. Несмотря на его мерзкий характер, я не желаю смерти тому, с кем прожила под одной крышей почти восемнадцать лет. А может, ему удастся обвести императора вокруг пальца?
— Вы, Келси воспользовались тем, что наш с Веленой отец скоропостижно скончался, и начали творить беззаконие, — Гио уже не смотрит в мою сторону, его взор направлен на человека, которому он доверял.
Приёмный отец молчит, опустив голову. Он, видимо, решает, что лучше отмолчаться. Итак, слишком много наговорил.