Избранница Тёмного Лорда
Шрифт:
— Спасибо, — коротко сказал он. — Я позабочусь о том, чтобы мой отец не вернул себе своё сокровище.
Кира вслед за профессором Деннетом поднялась по ступенькам и вошла в скромно обставленную гостиную.
Невысокая полная женщина встала им навстречу. Одежда на ней не выглядела ни дорогой, ни новой: кажется, Джеральдина и впрямь переживала нелёгкие времена, раз решила вернуться за своим последним достоянием.
— Я арестована? — настороженно произнесла Джеральдина Томас.
— Нет, мисс Томас, — бесстрастно произнёс
Глаза женщины расширились.
— Что?
— К прежней жизни вы не вернётесь. Даже если вам посчастливится сохранить память, в чём я очень сомневаюсь, ваша роль настолько важна, что мы не можем рисковать. Кроме того, вам грозит тюремное заключение — вероятно, пожизненное.
Женщина побледнела.
Вы не можете.
— Как вы когда-то убедились, мы можем всё. — Голос профессора Деннета был усталым и безразличным. — Но мы можем отсрочить наказание, а потом и вовсе его отменить. Если вы поведаете нам что-то важное об Арчибальде фон Вюрнере.
В глазах женщины что-то промелькнуло.
— Вы похожи на него, — вдруг сказала она. — Его лицо… его глаза…
Кира вздрогнула. Джеральдина догадалась. Джеральдина Томас узнала сына.
— Рон? — требовательно сказала Джеральдина. — Рон, это ты?
Профессор устало прикрыл глаза рукой.
— Присядем.
— Рон, — прошептала женщина. — Столько лет.
Не обращая на неё внимания, профессор Деннет прошёл к светлому креслу, накрытому вышитыми салфетками, и сел, заложив ногу за ногу. Его мать села на диван напротив.
— Мисс Риаз, — позвал он. — Если вы не возражаете.
Кира молча подошла и села на простой деревянный стул, не пододвигая его ближе. Профессор не стал просить её пересесть.
— Мог бы приехать раньше, — желчно произнесла женщина. — Ты знал, как я жила?
— Нет, — последовал тихий ответ.
Она перевела взгляд на Киру, и на её лице возникла недобрая усмешка.
— Ты такой же, как твой отец, я вижу. Девчонке-то есть восемнадцать? Или она с тобой из-за денег, раз ты стал важной шишкой? Не надо совращать, раз сами на шею вешаются?
— Жаль, вы поступили наоборот и сбросили его с вашей шеи, — подала голос Кира. — Тридцать лет назад.
Женщина вспыхнула.
— Да как ты смеешь.
— Говорить правду? А вы знаете, что ваш любовник выбросил Рональда посреди шоссе? Под машины?
— Врёшь!
— Достаточно. — Голос профессора по-прежнему был негромким и бесстрастным. — Мисс Томас, насколько я знаю, ни мужа, ни детей у вас нет, а мать умерла полтора года назад. У вас есть кто-то, о ком вы хотели бы позаботиться?
Джеральдина Томас долго смотрела на него. Потом покачала головой.
Никого.
— Вы кому-нибудь рассказывали о нашем мире? — В голосе профессора взблеснула магия. Она снова покачала головой.
— Ответьте словами.
— Никому.
Его спина чуть расслабилась.
— Тогда расскажите об Арчибальде фон Вюрнере. Что вы знаете о моём отце, чего не знаем мы?
Она помолчала.
— Ты обращаешься со мной не как со своей матерью.
— Вы тоже обращаетесь с моей невестой не самым подобающим образом, — резко бросил профессор. — Мне повторить вопрос?
— С невестой, — повторила его мать. — Вот как. Прости, девочка.
Кира бросила на неё мрачный взгляд. Можно подумать, что если бы она была пьяной проституткой, подобранной профессором в сточной канаве, и приходилась бы ему никем, то она бы этих слов заслуживала. Никто не должен оскорблять никого, разве это было не очевидно?
Женщина заёрзала под холодным взглядом профессора.
— Арчибальд отвозил меня в родовое имение, — неохотно сказала она. — Не просто в городской дом. Замок. Но он заброшен: фон Вюрнеры обеднели несколько поколений назад, а Арчибальд решил его не восстанавливать.
— Родовой замок фон Вюрнеров, о котором Протекторат не знает? — вставил Флагерти. Он стоял у входной двери, и вздрогнувшая Кира успела было забыть о нём.
— Арчибальд отвёл глаза… раздал взятки… подделал архивы… я не знаю. — Женщина пожала плечами. — Но я не могу показать, где замок. Арчибальд отвозил меня туда с завязанными глазами.
— Флагерти, молчите об этом, — властно сказал профессор. — Никому, только главе Протектората собственнолично.
— Он слышит этот разговор, — спокойно сказал Флагерти. — И одобрил ваше. приобретение оправы.
— Милорд Хили, благодарю вас, — сухо сказал профессор Деннет, кивнув. — Но сейчас я хотел бы поговорить наедине с моей матерью. Мисс Риаз останется.
Короткая пауза. Затем Флагерти кивнул, глядя на экран своего телефона.
— У вас десять минут.
Дверь бесшумно закрылась за ним, и они остались втроём.
— Я могу сообщить главе Протектората, что вы безопасны и дали нам критически важную информацию, — произнёс профессор Деннет. — Вас допросят ещё раз, разумеется. И — этого никак не избежать — вас запрут в подвалах Протектората до того дня, когда с Арчибальдом фон Вюрнером будет покончено. Вряд ли мне понадобится более… года. — Его голос едва уловимо изменился. — Иначе он найдёт вас везде и похитит вас отовсюду, и кто знает, чего ему удастся потребовать за вашу жизнь.
Женщина моргнула.
— За мою жизнь? Да кому она нужна?
— Мне, например, — просто произнёс профессор. — Как это ни удивительно.
Он помолчал. Все они молчали.
— Потом вас отпустят, и вы будете молчать, — уронил профессор. — Клятву на крови вы дать не можете, но простого слова будет достаточно. На что мы способны, вы знаете. Второго шанса избежать смертной казни я вам дать не смогу.
Она побледнела.
— Смертной казни?
— К вам проявили снисхождение в этот раз. Но если вы попробуете что-то разгласить. Профессор не договорил. Этого и не нужно было.