Избранное
Шрифт:
Полуденный отдых
Дитя у груди.От ветра его и мать защищаетСтарое пугало.Приложение
Портрет Исса
Художник Осо
Исса родился в 1763 году в глухой горной провинции Синано, в деревушке Касивабара. Он был первенцем зажиточного крестьянина Кобаяси Ягохея. Исса рано лишился матери, отношение его с мачехой складывались не лучшим образом. Четырнадцатилетним подростком он уехал в далекую столицу Эдо (современный Токио). Там, не оправдав ожиданий отца, надеявшегося увидеть сына преуспевающим торговцем или ремесленником, Исса сделался профессиональным поэтом и, подобно другим своим собратьям, бродил по разным провинциям, зарабатывая на жизнь сочинением хайку. В тридцать девять лет он вернулся в родную деревню, чтобы ухаживать за заболевшим отцом, и после смерти отца остался
YASE-GAERU
Yase-gaeruMakeru na IssaKore ni ariХудая лягушкаНе проигрывай, ИссаЗдесь естьК этому стиху есть вступительное замечание: «Я шел и увидел битву лягушек, которая случилась в месте называемом Такэ-но-цука в провинции Мусаси.»
< image l:href="#"/>Худая лягушка – Исса (написано самим поэтом).
Примечания
1 ) Если после номера стихотворения стоит буква «М» то стихотворение дано в переводе В. Н. Марковой. Если после номера стихотворения стоит буква «С» то стихотворение дано в переводе Т. Соколовой-Делюсиной.
2 ) Картина крестьянского труда: вода горного ручейка приводит в движения небольшую мельницу.
3 ) Место на северо-западном побережье Японии, на территории нынешней провинции Муцу, куда раньше всего прилетают дикие гуси с азиатского континента.
4 ) В старинном городе Камакура находится бронзовая статуя Будды (Дайбуцу) высотой в пятнадцать метров; создана в 1252 году выдающимся мастером Оно Гороэмоном.
5 ) На Седьмой день года принято было вкушать суп из первых весенних трав, в число которых входила и петрушка. По поверью, такой суп приносил здоровье и долголетие.
6 ) Одной из любимых тем поэта Мацуо Басё была тема «вечерние сумерки».
7 ) Одно из мест любования луной.
8 ) Информация (японский текст и комментарии) взята из книги: An Anthology of Haiku Ancient and Modern, by Asatarou Miyamori. Tokyo, 1932 (Антология древних и современных хайку, Асатаро Миямори. Токио, 1932) (русский перевод Алексея Лущенко).Материал взят с www.russianplanet.ru