Избранный
Шрифт:
Текс рассмеялся.
– Чейз заменил секс готовкой.
– Серьезно? Три месяца?
– Трейс изумленно посмотрела на меня. Без шуток. Моя самооценка упала ниже плинтуса, хотя ещё совсем недавно я целовал её. Где, черт возьми, пистолет, когда он мне так нужен?
– О, смотрите, ужин почти готов. Кто хочет помочь мне с макаронами?
– Я попытался отвлечь всеобщее внимание от обсуждения этой темы.
– Три дня. Он делал это три дня подряд, но, чтобы не спалиться, продолжал три месяца.
– фыркнул Никсон.
Текс
– Он купил наше молчание едой.
– Сволочи.
– я кинул тряпку в лицо Тексу.
– Я делал это для вас.
– Мы ценим это. Серьезно.
– Никсон усмехнулся, и я улыбнулся в ответ, потому что знал: он пытался разрядить обстановку.
– Нужна помощь с макаронами?
– спросила Трейс, отпивая вино из моего бокала. Всевышний ненавидит меня. Боже, её губы побывали на моем бокале.
– Я уже почти закончил. Почему бы тебе просто не отдохнуть? Выпей вина, сделай домашнее задание...
Трейс застонала.
– Ты что, сейчас предложил мне сделать домашнее задание?
– Нет?
– я сделал шаг от неё. Её духи завораживали, если бы она коснулась меня, я бы свихнулся. Интересно, мафия в психушке.
– У тебя много работы. Может, Никсон поможет тебе?
– Поможет мне?
– она коснулась ладонью моего лба.
– Ты болеешь?
– Нет.
– я отстранился.
– Просто готовлю.
– Готовишь...
– Ты собираешься повторять все мои слова?
– Нет, если ты перестанешь вести себя как осел.
Трейс влепила мне подзатыльник.
– Прекрати. Ты мне не старший брат.
Огромный глоток вина оказался на столе. Никсон похвалил Трейс:
– Ты, наконец, поразила его до полусмерти.
Я вытер лицо и бросил грязное полотенце в Никсона.
– Марш мыть руки!
– Да, мам!
– крикнули все хором и оставили меня одного на кухне.
Я наклонился над раковиной, сдерживая тошноту. Брат? Брат и сестра? Она не была моей семьей, и слава Богу. Она была чертом. Она была для меня всем.
Глава 19. Никсон
Ну, это было жутко неловко.
Очко в пользу Чейза: он сумел сдержать себя, когда Трейс коснулась его лба, а потом заявила, что он вёл себя как осел. Это может показаться смешным, он бы потерял голову без моей девушки.
Но мне не смешно.
Вместо того, чтобы обуздать свой гнев, я сжимал в руке вилку, стараясь не согнуть её пополам. Мы все сидели за столом и притворялись счастливой семьёй.
– Итак, - Мо опустила хлеб в оливковое масло в центре стола и откусила кусок, - есть успехи, Никсон?
Я пожал плечами и налил себе в бокал ещё вина.
– Ничего стоящего. Я искал по всем отчетам о семье Де Ланг. Все как обычно. Нам приходится работать, основываясь лишь на интуиции. Мы узнали лишь то, что мой отец никого не убивал. Мы не знаем всего, и то, что дедушки Трейс здесь
Трейс уронила вилку на тарелку.
– Мой дедушка?
– Да.
– я погладил её по спине.
– В конце концов, он единственный замешанный в этой истории, кто на тот момент не был увлечен мультфильмами и игрушечными солдатиками, когда все произошло.
Она поморщилась.
– Я хотела бы чем-нибудь помочь. У меня складывается ощущение, что вы все чем-то рискуете ради меня, а ничего не могу сделать. И это хуже всего.
– В любом случае, Сапожки, - Мо закрутила вилку в воздухе, - все было хуже не куда до твоего появления. Никсон никогда не улыбался, и я более чем уверенна, что Чейз бы обрюхатил одного из своих профессоров...
– Спасибо, Мо.
– перебил её Чейз.
– Все равно, - Мо закатила глаза, - это наша семья. Это жизнь: ты либо принимаешь её такой, какая она есть, либо - умираешь. Не эта проблема, так другая. Так что сейчас нам нужно сосредоточиться на...
– Мо посмотрела на меня, следом за ней - все остальные.
– Прошлое.
– медленно пробормотал я.
– Мы должны сосредоточиться на прошлом.
– Трейс...
– Текс наклонился и схватил хлеб.
– Ты помнишь что-нибудь с ТОЙ ночи?
– Текс, - отрезал Чейз, - отвали от неё.
Оставаясь в своей манере быть полной задницей, я сказал:
– Я согласен с Тексом. Прости, Трейс, но нам нужно знать. Я знаю, тебе было тогда всего шесть, но, может, ты все-таки что-то помнишь? Может, твой дедушка что-то говорил твоей бабушке? Что-нибудь на сицилийском?
Трейс посмотрела на свою тарелку.
– Я хотела бы помочь вам, ребята, но, боюсь, что нет.
Она выбежала из-за стола и побежала в другую комнату.
– Молодцы.
– проворчал Чейз.
– Нужно было обязательно довести её до нервного срыва, да?
– он бросил салфетку на тарелку и уже направился вслед за Трейс, как она тут же вернулась обратно.
– Это!
– она держала в руке небольшую книгу.
– Моя бабушка берегла это. Она даже спала с этим. Перед смертью она сказала, что хочет, чтобы я прочитала её. История о том, как она и мой дедушка познакомились, но... Дело в том, что дедушка дал мне её, но никогда не давал ключа.
– Нам не нужен ключ.
– я протянул руку.
Трейс вложила кожаный чехол мне в руку. Я осмотрел довольно старинный замок и пару раз потянул за него.
Текс усмехнулся и повторил фразу, ужасно имитируя мой голос: "Нам не нужен ключ".
Я перевернул его и попытался снова.
– Идиоты, - вздохнула Мо, - все вы. Дай мне книгу.
– она протянула руку.
– Простите?
– Дай книгу!
– Что? Ищешь зеркало? Может, дашь позаботиться об этом мужчинам?
Трейс влепила мне подзатыльник так, что у меня зубы онемели.