Изгой
Шрифт:
Глава 13
Я трясся в лимузине по отвратительного качества дорогам, обдумывая то, с чем столкнулся за эти пару месяцев в поездке по провинциям. И хотя конечно, меня не допускали к внешнему миру, кольцами охраны отгораживая от всех, но всё же, запретить смотреть и видеть не мог никто. А увидел я то, что оказывается дела в Республике шли вовсе не так радужно, как мне хотели показать в Сенате. Я не видел толком столицу, но вот глубинка
Сколько бы я не задавал вопросов о жизни и времяпрепровождении простых жителей, всегда ответом была тишина. Майор молча показывал мне на лимузин, не открывая рта, и мне приходилось подчиниться, поскольку всё это происходило на виду у сотен зевак, которые недоумевали, кого это принесло в их город с такой охраной.
— Рамфи, меня начинает раздражать твоё молчание, — я откинулся на кожаное сиденье, внутри парокара, — что такого тайного ты можешь мне рассказать о жизни простых людей? Мне ведь интересно как живёт Республика, поскольку то что показываете мне вы, лишь парадный фасад, за которым скрывается что-то, похожее на вон те однотипные дома, которые тысячами стоят в каждом посещённом нами городе.
Майор промолчал, но по лицу было видно, что мои слова ему не очень понравились.
— Квартиру — каждой семье, был девиз революции и мы с этим справились, — с гордостью ответил он спустя некоторое время, когда я уже не думал, что он мне ответит.
— А одиночкам? — я постарался развить разговор, пока он готов был со мной разговаривать.
— Когда построили дома, жильё досталось всем, — отрезал он, — правда потом оказалось, что архитекторы, стоя гигантские человеческие муравейники просчитались с другим, но это не должно тебя волновать. Главное, что например у вас в Империи у большинства нет крыши над головой, или скажешь это не так?
— Так, но и в чём просчитались вы, меня тоже интересует.
— Спросишь у своих знакомых из Сената, — он откинулся на сиденье и закрыл глаза, — я и так что-то разболтался с тобой.
На моё огромное удивление, в столице нас встречал огромный кортеж из машин, которые перехватили головную машину и направили её в сторону здания Сената. Дорогу к нему я уже узнавал безошибочно.
— Это не к добру, — майор подобрался и поправил пистолет, сняв его с предохранителя, — жаль, что скорее всего не мне выпадет удовольствие всадить в вас пулю Рэджинальд.
Я хмыкнул, но всё равно прислушался к его предостережению, выпустив свою ауру на максимум.
— Всегда можем потренироваться, кто быстрее, ты со своим пистолетом или я с аурой, — я отвечал ему, а сам вертел головой, помечая по пути тысячи людей слепками со
Майор ничего не ответил, но продолжать тему не стал. Вскоре стало не до этого, нашу машину окружили с три десятка полицейских и вскоре дверь открыл общий знакомый.
— Пауль, что за цирк? — сразу обратился к нему майор, не убирая руки с оружия.
— Поздравляю вас гражданин полковник, — тот, не моргнув и глазом, протянул ему бумаги, которые Сорес осторожно взял в руки, — Республика оценила то, что вы сделали в борьбе с ремесленниками Империи, так что ваши бумаги об освобождении от обязанностей телохранителя гражданина Икс удовлетворены. Вы и ваше подразделение опять направлены в действующую армию свободными охотниками, как и раньше.
Майор, хотя уже полковник, хмуро перечитывал бумаги, находя там подтверждение слов главы комиссии и поджав губы, качнул головой в мою сторону.
— А что будет с ним? Не хочется умереть сразу, как только твоя мечта исполнилась.
— Теперь это не ваша забота полковник, можете быть свободны, у вас недельный отдых перед новым заданием. Обрадуйте своих ребят.
— Угу, пойду, прощайте, — военный не повернул больше голову в мою сторону, вылез первым, зычным голосом начав собирать отряд. Когда я оказался на улице, то увидел только удаляющиеся от кортежа множественные серые военные шинели, оставляющие меня в окружении только тёмно-синей формы.
— Что-то случилось? — спокойно поинтересовался я у Пауля.
— Да и не очень приятного Рэджинальд, — чуть нахмурился он, — пройдём в здание, нужно спокойно поговорить.
— А вы не боитесь, что я могу убить всех, кто в нём находится, если переговоры зайдут в тупик? — поинтересовался я его донельзя странным поступком.
— Буду только этому рад, — неожиданно признался он, — я сам не рад тому, что сейчас делаю, так что если буду вынужден сегодня умереть, то хотя бы пусть и остальные понесут коллективное наказание, за вынесенное решение.
— Ну пойдёмте, — хмыкнул я, когда он отодвинулся и стал показывать дорогу, а вооружённые полицейские, следя за нашим передвижением, делали вид, что меня контролируют.
— Ну-с? — я опустился в глубокое, продавленное тысячами посетителей кресло в кабинете Пауля и сняв маску, заинтересованно посмотрел на него.
— Я не должен вам его показывать, но вы же помните Рэджинальд, что мы с вами договорились быть честными друг с другом? — он передал мне официальный бланк, на котором были оттиски сразу десяти печатей.
Я не стал спрашивать, а вчитался в строки. Оказалось — это приказ Сената, об установлении надо мной контроля, наплевав на все ранее заключенные договорённости. Вернув лист Паулю, я полез во внутренний карман сюртука и достал оттуда непромокаемый конверт из кожи, который всегда носил с собой. Открыв его, я достал заключенный с Республикой договор сотрудничества и внимательно его перечитал.
— Что-то я здесь не наблюдаю мистер Пауль ничего, что было бы похоже на это, — я показал пальцем в сторону листа, который он держал в руках.