Измайловский парк
Шрифт:
– Вы мерзавцы, – Мальф с трудом сдерживался.
– Ой, да бросьте вы! Я же вижу, что вы не считаете наши образцы людьми в полном смысле этого слова.
– Но ведь она не похожа на сестер! Он… она же обычный подросток.
– Ну, мы предусмотрели в процессе создания все необходимое. Притормозили некоторые физиологические процессы. Сейчас идет их возобновление. Вы ее, может, даже и не узнаете. Идемте, я покажу! – Джеймс стремительно, словно ему не терпелось похвастаться, зашагал по коридору.
Он остановился у очередной матовой
– Приготовьтесь! Вы будете поражены.
Вест протянул руку к кнопке, включающей просветление, но нажать ее не смог. Рука застыла в миллиметрах от панели.
– О! Вы все-таки можете не кое-что! Телекинез таки проявился! – Джеймс, несмотря на то, что Мальф контролировал его, просиял.
– Я не хочу ее видеть. Сейчас.
– Ну, так отпустите мою руку. Я уже впечатлен.
– А не боитесь, что я ее оторву? Для полноты впечатлений? Или вы и для себя реабилитационные мероприятия предусмотрели?
– Нет, не боюсь. Вы же еще о своих друзьях беспокоитесь. Учтите, один неверный шаг, и они погибнут, – Джеймс смотрел прямо в глаза Мальфу колючими, полными уверенности глазами. – Мы побеспокоились об этом. И не пытайтесь прочесть, что мы предприняли. Я и сам не знаю. Мои люди побеспокоились.
– Что вы вообще от меня хотите? – устало спросил Мальф. – Хватит ваньку валять. Откройте уже свои карты. Хотя я их и так вижу. И ваши тузы в рукаве.
– Если знаете, зачем спрашиваете?
– Хочу, чтобы вы их озвучили. Одно дело – в голове держать потаенные мысли, другое – вслух их высказать. Это переводит разговор на другой уровень.
– А вы словно психологию изучали. Для человека, прожившего всю жизнь в селе, даже просто грамотность – и то редкость, а вы тут такие материи обсуждаете. Так вот, слушайте: я хочу сначала понять, на что вы способны. Насколько удачным оказались вы, как модель человека будущего. Только без фокусов и театрального извержения огня и метания файерболов.
– Не знаю, не пробовал извергать, – сказал Мальф. – Попробовать?
– Не стоит, повторюсь, – очень эффектно, но бессмысленно. У нас прекрасная автоматизированная система пожаротушения. Древние хорошо об этом позаботились, и она в полном порядке. Представляете, за двести лет не поломалась. Но я отвлекся; начнем по порядку. Насколько сильна ваша способность проникать в мысли другого человека?
– Насколько глубоко? – Мальф посмотрел прямо в глаза весту, и у того задрожали губы.
Однако Джеймс быстро взял себя в руки.
– Да, это впечатляет. Но зачем же в такие мелочи проникать. И было это у меня всего один раз. В молодости мы все ищем особые ощущения.
– Но ведь вам понравилось?
– Вы мельчите! Это подло! Это не телепатия, а просто шантаж! У нас традиции свободного общества сохранились на сотни лет! Так что нечего пытаться меня этим шантажировать!
– Да не шантажирую я, – спокойно сказал Мальф, пожав плечами. – Вы попросили показать глубину проникновения. Я показал. И насколько глубоко я могу проникнуть, и как могу телепатически объяснить то, что увидел. Еще вопросы будут? Только не обижайтесь потом.
– Я ученый! Я не могу обижаться на результат эксперимента, – к Джеймсу вернулись уверенность и пафос. – Но я имел в виду глубину совершенно в ином смысле. На какое расстояние распространяются ваши способности?
– Ну, посмотрите в окно. Видите – там за рекой на дереве сидит рукокрыл?
– Нет конечно, не вижу. До ближайшего дерева отсюда не меньше километра, – вест на самом деле внимательно смотрел в окно и пытался что-то разглядеть.
– Вы смотрите-смотрите! – сказал Мальф. – Имеющий глаза да увидит!
И вправду, от стоящих по ту сторону реки деревьев отделилась черная точка и начала приближаться к тарелке. Уже над поверхностью воды стало понятно, что это крупный рукокрыл. Он сделал круг вокруг вантов моста, потом приземлился на дорожное полотно и взмыл вверх. Рукокрыл сел на стекло в верхней, почти горизонтальной плоскости. В клюве он держал обломок кирпича, которым стал немедленно царапать по стеклу. Отвратительный скрежет наполнил коридор, и Джеймс поморщился. А рукокрыл с неприсущим безмозглой твари упорством вывел на стекле:
“One, two. How are you?”
– Вы знаете английский? – Джеймс сделал вид, что демонстрация не произвела на него никакого впечатления. – И запомнили мою считалку?
– Да, от вас научился. Теперь и рукокрыла научил. И вам польза. Подружитесь, будет к вам в тюрьму прилетать, хорошая компания для беседы в сыром каземате, – Мальф замолк на секунду. – Сейчас он вам еще напишет…
– Не надо, я верю, – быстро ответил Джеймс. – Убедительная демонстрация. У меня тогда еще вопрос – и психологию вы знаете, и, вот, английский…
– Я много чего еще знаю.
– Я понимаю. Это у вас спонтанно или как?
– Английскому я от вас научился. Откуда же еще. Вы, кстати, его забывать начинаете.
– Да не забываю я его. Хотя практики, конечно, мало, – вест кивнул, соглашаясь.
– Я предлагаю устроить перерыв в экскурсии. Я устал, – неожиданно заявил Мальф.
– Не возражаю. Однако без присмотра вас оставить не могу. У нас тут сложнейшее оборудование, вдруг вы что-нибудь не то нажмете, – Джеймс старательно изобразил на лице сожаление. – Отдохнете у себя в гостиной? Мы ее специально для вас готовили.
– Ладно, в гостиной так в гостиной, называйте карцер, как хотите, – не стал возражать Мальф и зашагал к стальной перегородке.
Когда сложный запор заблокировал дверь, он улегся на матрас и, закрыв глаза, принялся за работу. Во время так называемой экскурсии он успел достаточно хорошо изучить и лаборатории, и приборы в лабораториях. Сейчас у Мальфа была единственная задача – получить доступ к электронным системам, которые ввели в бессознательное состояние Саньку. Он так и не мог еще даже мысленно называть его Александрой.