Измена. Невеста лорда-дракона
Шрифт:
Короля это, похоже, ничуть не удивило. После того, как я спустилась вниз, он сменил ипостась и встал рядом со мной. Мой взгляд остановился на круглом лице экономки. Неужели она меня не узнает? Я же жила здесь неделю до нашей с Драгосом несостоявшейся свадьбы. Мне, например, хорошо запомнилось лицо женщины, которая изо всех сил пыталась показать мне, что я для нее не более, чем пустое место. Но что, если она действительно меня не запомнила?
— Вижу, Драгос продолжает упрямиться, – пробормотал ис Найтгард. – Но, уверен, он вскоре образумится
— А вы не хотите попытаться его переубедить? – я с искренним изумлением посмотрела на короля. Он что, бросит меня на произвол судьбы, видя, что жених даже не соизволил выйти во двор?
— Боюсь, у меня нет на это времени, – печально усмехнулся его величество. – Сами знаете, времена сейчас неспокойные, враги так и норовят пошатнуть мою власть и прибрать к рукам не только Торхейм, но и весь Сумеречный Континент.
— Знаю, – признала я. Из того, что я помнила из своего предыдущего пребывания в этом замке – Драгос каждое утро отправлялся на службу, и возвращался иногда довольно поздно. Я могла за весь день ни разу с ним не встретиться, и это было нормально.
— А мой муж не мог отправиться во дворец? – спросила я.
Король одарил меня изумленной усмешкой.
— Это вряд ли, ведь я предоставил ему заслуженный отпуск.
Но это вовсе не значило, что айс Блэкторн им воспользовался.
— Не переживайте, лесса, – кажется, король, наконец, определил причину моего волнения. – Я не оставлю вас без своей поддержки и покровительства. Сейчас меня действительно ждут дела, но завтра я обязательно вас навещу и ещё раз переговорю с Драгосом. Пожалуйста, не обижайтесь на него. Наверное, вашему супругу действительно надо чуть больше времени, чтобы принять свой новый статус.
— А если не примет? – озвучила я своё самое большое опасение.
Ис Найтгард на несколько мгновений задумался, после чего протяжно вздохнул.
— Если Драгос в ближайшее время не образумится, я возьму его бремя на себя.
— Бремя?
Рот наполнился горечью. Ис Найтгард был мастером по части того, как заставить кого-то почувствовать себя ненужным и нежеланным. В этом он превзошёл даже Драгоса. Неужели свадьба со мной так ужасна?
— Я заберу вас себе и узаконю наш с вами брак, лесса. Я могу так поступить по праву короля.
А потом он избавится от меня. Особенно если встретит свою истинную пару.
— Я искренне надеюсь, что Драгос Блэкторн изменит своё решение, как только мы встретимся, – с горькой усмешкой произнесла я. Потому что в противном случае я лучше снова сбегу в Солнечную Долину, чем стану женой этого холодного, расчетливого правителя. Взглянув на ситуацию со стороны, я поняла, что ис Найтгард не пожалел того, кто считал его своим другом, и без жалости бросил его на алтарь своих амбиций.
— Если случится что-то совсем из ряда вон, – сказал король, разглядывая моё мрачное лицо. – Используйте ментальную магию. Сосредоточьтесь на моём образе и позовите по имени. С уровнем вашего дара я должен буду вас услышать на любом расстоянии.
Я кивнула, сомневаясь, что когда-либо прибегну к этому методу.
— А теперь позвольте представить вас прислуге, – пробормотал ис Найтгард. – Время, к сожалению, поджимает.
И прежде, чем я успела возразить, король повернулся к своим подданным.
— Перед вами ваша новая хозяйка, лесса Хеллия Блэкторн, – заявил он и слегка подтолкнул меня в спину, вынуждая сделать шаг вперед. Большей неловкости я, пожалуй, в жизни еще не испытывала. – Прошу любить и жаловать.
Эрта, окинув меня подозрительным взглядом, вышла вперед.
— Добро пожаловать, лесса, – прохладным тоном сказала она. – Следуйте за мной. Я покажу вам ваши покои.
Хафф, неужели действительно не узнала? Или сделала вид? Я огляделась по сторонам, но ни в одном лице не встретила и проблеска узнавания. Да как же так? Их что, околдовали? Стерли память? Почему ни один из слуг не показал на меня пальцем и не сказал, что я истинная пара их господина? Я повернулась к королю, чтобы спросить у него, но ис Найтгард уже снова обернулся драконом и, кажется, собрался улетать.
Что? Как же так? Почему так скоро?
— Подождите! – крикнула я и кинулась к нему. Но король либо сделал вид, что не услышал, либо действительно не услышал. Взмахнув крыльями и подняв при этом тучу пыли и мелкого мусора, он в вихре разноцветных листьев взмыл в воздух. Небо раскололось от его оглушительного рева, который звучал, как предупреждение. Вероятно, для Драгоса. Но даже после этого мой муж так и не соизволил появиться.
Слуги, видимо, привыкшие лицезреть драконов во всем их устрашающем великолепии, неторопливо вернулись к своим делам. Я застыла посреди двора, но никто из них не обратил на меня внимания. Как будто я действительно была пустым местом.
— Вы идете? – Эрта бросила на меня нетерпеливый взгляд, и мне ничего не оставалось, кроме как последовать за ней.
— Иду, – буркнула я.
— Когда прибудет ваш багаж? Я распоряжусь встретить его. Хотя обычно знатные дамы высылают свои вещи вперед, чтобы к их прибытию все было уже распаковано.
Знатной дамой я стала всего несколько недель назад, но не успела познать ни одного преимущества своего нового статуса.
— У меня нет багажа, – тихо сказала я и заработала очередной пренебрежительный взгляд экономки. – И не будет.
— Потерялся по дороге? – снисходительно подсказала мне выход женщина. Но я всегда предпочитала быть честной, даже если это выставляло меня не в самом лучшем свете.
— Нет, – качнула головой я. – Скажите, Эрта, вы меня не узнаете?
— Откуда вы знаете мое имя? – на лице экономки впервые появилась эмоция, отличная от откровенного презрения в мою сторону.
— Потому что я уже была тут раньше, – я шагнула к женщине и с надеждой заглянула ей в глаза. Но там, как и прежде, было пугающе пусто.