Измена. Я не предавала тебя
Шрифт:
Кожаная черная куртка сидела идеально на нем. Множество ремешков перетягивали грудь. Родовые клинки были призваны и скрещены на спине. На нем были высокие сапоги и узкие кожаные брюки. Он восстановил форму так быстро, что кому расскажи, что недавно он был одичалым, никто не поверит. Его хищное лицо выражало власть и силу. Он излучал непоколебимость и уверенность.
Керстен одной рукой вздернул Гельда Дари за грудки и оскалился ему в лицо, выпуская волка совсем близко. Остальные воины уже вытолкали его приспешников вперед в толпу. Воины
— Ну. Говор-р-ри!
Гельд затрясся. Никогда не видела его в подобном состоянии. Сейчас он походил на побитого щенка. Его лицо уже не выражало пренебрежения и надменности. Вся эта аристократическая шелуха осыпалась с него стоило только увидеть перед собой сильных противников.
— Я… я…
— Ты пуст, — выплюнул Керстен слова и удар в челюсть настиг Гельда. Тот повис в руках оборотня.
— Они все пусты, — пророкотал Арстен и спрыгнул с лошади. Подошел к Гельду и, подхватив его за шиворот, откинул вперед под ноги опешившей толпы, где посередине нее уже извивались другие стражи.
— Кто-то из вас во время нападения видел их сражающимися с тварями? Ну же! Отвечайте! — прорычал Арстен.
Толпа дернулась. Многие из тех, кто пришел чинить самосуд были оборотнями, и им было сложно переносить силу двух альф, что разлилась в воздухе.
Послышался нестройный хор отрицательных голосов.
— Потому что эти уроды опустошили себя заклинаниями. Это они призвали тварей на ваш город.
— Но мы ведь видели, как твоя баба колдовала? — робко проговорил коренастый бородатый мужик.
Мои оборотни зарычали на обращение мужика, тот вжал голову в плечи и подался назад, натыкаясь на того, кто держал вилы. Но его толкнули в спину, чтобы он первым принял весь вызванный им же удар на себя.
— В таком случае вы должны понимать, что от вас ничего бы не осталось, если бы твари пришли из-за нее. Слово альфы, лорда Варрена, генерала его величества. Виновные перед вами. Но чтобы не было сомнений, — предвкушающее протянул Арстен и в два шага настиг Гельда. Дал тому оплеуху, приводя в себя, и заглянул в его глаза.
Он призвал своего волка, применил силу альфы, ее волны были настолько сильными, что проняло всех. Оборотни в толпе просто попадали на колени от той плиты силы, что придавила их слабых зверей. Я рвано выдохнула. Мне было не больно. Мне, наоборот, стало приятно. Даже как-то слишком. Я пошатнулась, но пока что удержалась на ногах. Лорд оказался тут как тут. Я оперлась на его бок. Тот склонил голову к плечу.
— Прочь из моей головы, — прошептала пересохшими губами.
— Да ты поплыла, мать. О-о!
— Замолчи.
— Океюшки, — хохотнул Лорд.
Но тут заговорил Гельд, его зверь был намного слабее зверя Арстена. Мокрое пятно под ним дало ясно понять толпе, насколько тот ничтожен для главы городской стражи. А еще мелочен и лицемерен.
— Я… мы… это все мы…
— Зачем? — прогремело со стороны Арстена.
— Чтобы убить эту… гадину.
Арстен отшвырнул его от себя, словно это было нечто заразное. Толпа недолго прибывала в молчании.
— Так это Дари?
— Она спасла нас!
— Да она всегда лечила моих детей!
— Из-за стражей я потерла своего мужа?
Толпа поглотила виновных в жестокой бойне. Арстен и Керстен недолго наблюдали за всем. Их воины контролировали опасную ситуацию.
— Эй! — окликнул моих мужчин Лорд. Я попыталась пригрозить наглому коту, но мне стало жарко. Я отдернула ворот рубашки, — Моя ведьма тут поплыла. Лови ее. Кто первый тот и съел! — и рассмеялся, только резко закашлялся, когда я потянула волшбу из него.
— За что! — пропищал он уже не бравым саблезубым тигром, а мелким черным котом.
— Просила же не болтать!
Только количество съеденной силы в совокупности с влиянием альфа-силы сыграло плохую роль со мной. Крошечные разряды тока прокатывались по всему телу. Я с трудом сдерживала стон, что пытался сорваться с губ.
Мужчины синхронно начали двигаться в мою сторону. Я от слабости сделала шаг назад. Зря. Их глаза зажглись янтарным светом. Оба волка смотрели на меня, как на… самку. Еще один мой нетвердый шаг назад приговорил меня.
Оба оборотня поймали меня с двух сторон. Ветер трепал их волосы. Белоснежные пряди, что ранее были выцветшими и бесцветными, обрамляли лицо генерала, лорда Варрена. Темные, словно вороное крыло, волосы Керстена хищной птицей реяли позади. Черты их лиц заострились. Меня затрясло. Но не от страха. А от предвкушения.
Что-то внутри меня поднимало голову. Моя волчица. Как же я могла про нее забыть? Она рвалась показаться. Я рвано выдохнула не в силах контролировать ее и отдала ей бразды правления, падая на четыре лапы.
Ну что? Не ожидали?
Глава 16
Я рванула вперед, оставляя опешивших мужчин позади. Я смотрела на свои белоснежные лапы, и мне они нравились. Я была светлее своих волков.
Но я не успела насладиться своим преображением. Керстен отреагировал быстрее. Тем более что с ним наша связь не была закреплена. Он особенно остро чувствовал это.
Он просто превратился в огромного волка. Я неслась между толстыми стволами деревьев. Но это не помогло мне. Керстен прыгнув, повалил меня на влажную землю. Я взвизгнула, воздух вышибло из легких. Тот клацнул перед моим лицом своей пастью, полной острых зубов, а потом дал мне немного места для маневра. Не помня себя от страха и предвкушения, я попятилась спиной назад, а потом встала и побежала еще быстрее, не разбирая дороги.