Измененный
Шрифт:
— Какое счастье видеть тебя снова, — произнесла она насмешливо, хотя лицо ее было искажено и она выглядела измученной. — Что это с тобой случилось? Утром ты выглядел так себе, а теперь и вовсе похож на мешок с дерьмом.
Я развернулся и вошел в квартиру. Когда мы оказались в гостиной, я обернулся и посмотрел на нее.
Джейн посмотрела на меня в ответ.
— Что ты хочешь сказать?
— Загляни в спальню.
— Не стоит, — сказала она. — Я доверяю тем парням, которым дала это поручение.
— Не понял?
— Помнишь, как по-глупому ты дал деру
Она заглянула в спальню и, кажется, осталась довольна.
— Ее запах пропал, — сказал я.
— Растворители. Кровь чертовски сложно отчистить. Но уборщики справились превосходно, если все, что ты заметил, — отсутствие чего-то. Нет, серьезно, что с тобой случилось? Ты действительно ужасно выглядишь.
— Меня ударили по голове, — пояснил я. — Я очнулся в недостроенном доме в нескольких метрах от мертвой женщины. Там же был мужик с пистолетом. Я решил, что тот хочет убить меня, но потом он исчез.
— Что за мужик?
— Не знаю. Он не оставил мне визитки. И вообще все время, что мы общались, держался крайне непринужденно. Все, что я знаю, — это он убил женщину по имени Хейзел Уилкинс.
— Черт, — голос у Джейн был озабоченный, но нисколько не удивленный. — Что с ним теперь? Куда он отправился?
— Этого я тоже не знаю. — Я помнил, чем закончилась моя попытка напасть на нее на стоянке «Бургер-Кинг», иначе набросился бы снова. — Слушай, ты и дальше будешь сообщать мне только то, что считаешь нужным? Если так, мы быстренько расстанемся снова. Либо ты все мне объясняешь, либо я ухожу — есть и другие люди, с которыми я хочу переговорить.
— Полиция тебе тут не поможет.
— А я и не думал о полиции.
— Этот мужик, — сказала она. — Как он выглядел?
— Стройный. Очень мускулистый. Чуть за сорок. Эд Харрис, только с волосами.
— Его зовут Джон Хантер, — сказала она. — Не знаю, чего он тебе наговорил, но лучше не верь ему. Он только что отмотал срок за убийство.
— И уже убил снова, — сказал я. — Так что ты не сообщила мне ничего нового.
— Слушай, подробностей я не знаю, но знаю, что он очень плохой человек.
— Кто сказал?
— Один из тех, кто меня нанял.
— Нанял, чтобы исковеркать мне жизнь? С чего бы мне верить ему? Или тебе?
Джейн вытащила свой сотовый. Нажала несколько кнопок, подождала, затем передала трубку мне.
— Узнаешь этого типа?
Я увидел на экране человека средних лет, не слишком худого, с темными, зачесанными назад волосами.
— Дэвид Уорнер.
— Нет. Это актер. Его зовут Дэниел Бауман.
— Но это тот человек, с которым я познакомился в…
— Я знаю.
Я разинул рот, снова закрыл. До меня дошло, что мы со Стеф частенько бывали «У Кранка» и очень может быть, что актеру велели прийти туда, может даже, велели приходить каждый вечер и ждать, пока не представится возможность со мной заговорить. После чего поймать меня на крючок, поручив продажу дорогого дома. Подобную наживку я просто не мог не заглотить. После чего… случилось все остальное.
Актер звонит
— Откуда ты его знаешь?
— Я сама его нанимала. Надеюсь, до тебя уже дошло зачем?
— Чтобы он изобразил Дэвида Уорнера, а я из-за него оказался там, где меня никто не видел, и лишился алиби на тот период, когда были сделаны фотографии Каррен Уайт?
— Все верно. Я как раз пыталась дозвониться до Баумана, чтобы тот сам сообщил тебе обо всем этом, но он не отвечает. И это… немного меня беспокоит.
— Кто ты такая? И нечего мне вешать лапшу о Джейн Доу, мне плевать, как тебя зовут. Я хочу знать, чем ты занимаешься.
— Я — тыловое обеспечение, — сказала она. — Прикрываю. Подчищаю, если нужно.
— Ты не из полиции?
Женщина засмеялась, коротким, печальным смешком.
— Нет. Раньше служила в армии. Обладаю навыками, которые не особенно ценятся в гражданской жизни. Некоторое время пыталась браться за то, за се, вляпалась в неприятности. А потом меня наняли на эту работу.
— И в чем она состоит?
— Мне платят за то, что я исполняю роль буфера между сложившейся ситуацией и реальным миром. Не позволяю событиям выйти из-под контроля, подгоняю их под сценарий. Время от времени сама играю какую-нибудь роль — например, официантки в паршивом ресторане, куда ходят поразвлечься разные болваны. Неужели ты действительно не можешь придумать себе развлечение получше?
— Я изменен, — заявил я.
— Браво!
— И что дальше?
— Кто-то выдернул вилку из розетки.
— И ты не знаешь, почему так получилось, не знаешь, почему убили Кэсс и кто это сделал, и боишься.
Та вскинула голову.
— Ну-ну. Может, ты не такой уж и тупой, как мне показалось.
— Да чего там. Я достаточно тупой. Но есть кое-что еще, чего ты не знаешь. Этот мужик, который дал мне по башке, показал мне старую фотографию, на ней была изображена группа людей. Один из этих людей уже мертв. Тони и Мари Томпсон тоже были на фотографии. Он явно настроен на серьезный разговор с ними, не исключено, что прямо сейчас направляется к ним.
Джейн заморгала.
— Извини, — проговорил я с мрачным удовлетворением. — Неужели мне следовало сказать об этом сразу?
Глава 39
Через десять минут мы спешно двинулись в обратный путь к Сант-Армандс Серкл. Джейн заставила меня ждать в квартире Кэсс, а сама вышла на галерею, чтобы позвонить. Я слышал, как она говорит на повышенных тонах. Выждав минуту, я тоже вышел на галерею. Она держалась за перила, глядя на мусор, разбросанный по двору внизу.