Изменивший империю. Новая ступень. Том 1
Шрифт:
Она подняла на меня взор, полный непонимания и интереса.
— Магия стихий? — прошептала боярыня. — Но когда? И как?
— Слишком много вопросов, госпожа Морозова, — спокойно произнёс я. — Но я готов на них ответить, если вы утолите и моё любопытство. Но сперва, — указал на неё рукой, — вам следует переодеться. А после я приготовлю нам ужин, и мы поговорим.
— Интересно, — она вновь приняла горделивую осанку и скрестила руки на манящей груди. — А если мне остаться в таком виде, ты осилишь готовку?
От столь интимного вопроса я невольно сглотнул,
— Будьте в этом уверены. Но я волнуюсь за ваше здоровье и не желаю, чтобы вы простыли. Поэтому убедительно прошу сменить одежду.
Морозова удовлетворённо хмыкнула.
— Будет сделано, мой господин, — и склонилась в шуточном реверансе. — Ждите меня через пару минут.
После чего упорхнула из кухни, напоследок азартно подмигнув.
М-да… видимо, сегодня у меня точно будет сложный выбор.
Глава 14
Кто верит женщине по поводу времени, тот не знает женщин. Поэтому, услышав «пару минут», я уже был готов, что ближайшие полчаса я проведу в одиночестве. Впрочем, этого времени мне вполне бы хватило, чтобы всё обдумать.
Но нет, боярыня Морозова оказалась более пунктуальной женщиной, чем те, кого я знал. Правда, к этому моменту я уже успел найти маринованные стейки (видимо, это и должен был быть наш ужин), а на заднем дворе, дверь к которому располагалась на кухне, стоял барбекю-гриль. Возле него-то хозяйка дома и застала меня, выйдя наружу в полупрозрачном белом платье. От подобного зрелища к горлу вновь подступил ком.
— Ого, вижу, ты времени зря не теряешь, — с хитрой улыбкой произнесла она, протянув мне бокал вина.
Я взял напиток и сразу же пригубил. Слегка терпкий на вкус и вяжет. Сухое, не самое любимое, но стоило отметить, что сам сорт оказался довольно приятным.
— Разве вы не этого желали? — с той же интонацией ответил я, переворачивая шипящее мясо.
— Допустим, — женщина прошла за продолговатый столик и присела на скамью. Перед ней, словно по волшебству, появилась бутылка того самого вина. Морозова сделала глоток и посмотрела на меня колким взглядом. — Так что ты решил по поводу предложения нашего князя?
— Сложный вопрос, — уклончиво ответил я.
— Не глупи, Илья. Всё зашло слишком далеко.
— Знаю, оттого и не могу сейчас дать вам чёткий ответ.
— Хм, ну, допустим, — пробормотала она и отвернулась. — А что насчёт моего предложения?
— Фиктивный брак? — я слегка разрезал мясо, чтобы проверить на готовность. Но нет, пока было рано доставать его с гриля. — Это…
— Не надо, — прервала меня Морозова, но спокойным голосом. — Пока можешь не отвечать. Я понимаю, что ты сомневаешься. Всё же я боярыня Морозова, которая убила собственного мужа и…
Внезапно она замолчала, подавившись словами. А вот я напрягся, так как почувствовал, как от неё потянуло болью. Тяжёлое чувство, сродни крепкому алкоголю, который неприятно оседает в желудке, а потом бьёт в голову и тащит тебя в ближайшую уборную.
— Я любила его! — боярыня резко повернулась в мою сторону. И тогда на её глазах я увидел слёзы.
В тот момент мне хотелось усомниться в её искренности, уж слишком много я получил предупреждений. Вот только… уроки Варвары не прошли даром, как говорила госпожа Савельева. Морозова открыла свой разум, и я увидел лицо мужчины. Невзрачный, но высокий и с орлиным носом. Однако по представлению Морозовой он был прекрасен. Тот, кто всегда мог прикрыть за спиной. Защитить жену, дочь и…
— Вы были беременны? — тихо спросил я, приглушая гриль. Разговор намечался слишком серьёзным, и мне не хотелось спалить мясо.
— Да, — вырвалось у неё. — Была, — женщина смахнула слёзы, сделала глубокий вдох и продолжила: — Но это в прошлом, Илья. Прошло слишком много времени. Мне нельзя жить прошлым, ведь у меня осталась Лиза. И как мать, я не могла допустить, чтобы и с ней что-нибудь случилось.
— Он вам угрожал? — глупый вопрос, но я должен был уточнить.
— А ты как думаешь? — боярыня посмотрела на меня с вызовом. — Так же, как и Смирновым, так же, как и Савельевой. И многим, многим другим, Илья. Тарников — чудовище. Во всех смыслах. Ты видел его демона, думаешь, это всё, на что он способен? Или тебе нужны ещё доказательства?
— Я не…
Договорить не успел, так как Морозова залпом допила вино, поднялась и, повернувшись ко мне спиной, приспустила платье. И вот тогда я увидел то, о чём она говорила.
— Это он? — спросил я, глядя на жуткие шрамы, исполосовавшие всю спину боярыни.
— Не только, — презрительно хмыкнула она и привела себя в порядок, вновь опускаясь на скамью. — Тарников не марает руки, всю чёрную работу за него делают его дружки. Ну, почти всегда. Иногда он решает поглумиться лично.
— Вы могли бы рассказать об этом, — произнёс я.
— Серьёзно? — она перевела на меня снисходительный взгляд. После налила себе в бокал и тут же осушила его. — И кто бы мне поверил. К тому же…
— Лиза, — кивнул я. Не надо быт гением, чтобы понять, как всё обстоит на самом деле. — Так что произошло с вашим мужем? Он перешёл князю дорогу? После чего был казнён, а всё это взвалили на вас?
— Да, — кивнула она с кривой улыбкой на губах. — Ты всё верно понял, Илья. Но он никогда не говорил этого прилюдно, ссылаясь на перестрелку, которая стала официальной версией. Но по городу поползли слухи. Я не знала, что мне делать, куда бежать. Рядом маленькая Лиза и больше никого из близких. Кому верить?
— И тогда из-за нервов у вас…
— Да, — коротко ответила она и вновь плеснула вино. — Я никому об этом не говорила. Знают лишь несколько человек. Да и какая теперь разница? Это всё равно ничего бы не изменило. Но Лиза была жива, и я не могла сдаться. Тогда-то и пришлось подчиниться воле Тарникова и его шестёрок.
— Беса и Русого?
— Именно.
Повисла напряжённая тишина. Морозова смотрела на высокую зелёную изгородь, закрывающую задний дворик плотной стеной. Я же продолжил готовить ужин.