Изнанка веера. Приключения авантюристки в Японии
Шрифт:
Дарума является символом стойкости и выносливости, приносит в дом удачу и благосостояние. Эта игрушка внешне напоминает нашу куклу-неваляшку. Позднее появились и другие куклы: Самурай Мацукава Дарума с широкими бровями, готовый отразить атаку неприятеля, Онна Дарума (женщина), Химэ Дарума (девочка-принцесса) и пр.
Все эти игрушки являются ритуальными подарками на Новый Год. С ними связаны определенные ритуалы, загадывания желания и приманивание счастья.
Чем могут
Когда солнце встает после ночного сна, первое, что оно видит – это Японию. Может потому эта необыкновенная страна так привлекает нас своими загадками, очаровывает чудесами, стихами и легендами, большинство из которых, на самом деле являются живой историей народа.
Подобно тому, как бодхисатвы в своем новом воплощении приходят в мир, чтобы помочь обычным людям, человеческая память возвращает ушедших в своих мифах, преданиях и изображениях.
Считается, что фигурка Дарума может помочь в исполнении желания.
Для этих целей продаются Дарума без глаз: загадывая желание нужно подрисовать фигурке один глаз. И когда он его исполнит – второй. Если же желание не исполнилось, значит это неправильный Дарума и дальше хранить его в доме не безопасно, такой Дарума подлежит сожжению в первый день Нового Года на костре во дворе храма.
Ничего себе религия? Представьте себе христианина, который в отместку за неисполнение желания бросает в печь икону?! Страшно даже подумать. Но в этом – все японцы. Религия для них имеет сугубо прикладное значение. Но не будем сразу же осуждать этот, в сущности, такой милый народ. В конце концов, "в каждой избушке свои погремушки".
Грабли-кумадэ (медвежья лапа) созданы для того, чтобы загребать счастье. Очень, кстати, удобное приспособление. Делаются они из бамбука и богато украшаются различными символами и монетками.
А вот стрелы-хамаюми оберегают дом от злых духов. Считается, что достаточно просто выпустить их во все стороны и, если вокруг дома отирается какой-нибудь мерзкий и злобный дух, то стрелы его найдут сами.
Перед Новым Годом торговля волшебными амулетами становится особенно активной – ведь приближается опасное время перехода, время, не принадлежащее никому – нейтральная полоса, на которой человек может потерять свою душу.
Новый Год у японцев как и у нас справляется в ночь с 31 декабря на 1 января. Новогодняя ночь волшебная, можно загадать желание или увидеть свое будущее. Благоприятным считается сон, в котором вы видите лодку, а в ней – молодого мужчину с соколом на плече. Хорошо, если кроме него в лодке присутствуют и другие люди.
А еше можно перед сном положить под подушку картинку с семью божествами и три раза произнести заклинание:
"Как приятен звук лодки, качающейся на волнах,
когда вы проснулись после глубокого сна!"
Тогда непременно приснится счастливый волшебный сон.
Семь божеств – это Эбису, веселый рыбак с удочкой и рыбиной
В Новый Год особо почитается омар, чьи изображения помещают на открытки. Открытка с омаром лучше любых слов выразит пожелание долголетия и здоровья.
Интересно, что рисующие традиционные открытки художники не подписываются под ними. Подпись можно поставить лишь в том случае, если изображение выполнено в необычной или шутливой манере, например, кот счастья манэкинэко в кросовках и бейсболке.
Клад в стене
Ни разу в жизни не встречала людей, которых не интересовала бы тема разнообразных кладов. Действительно, всегда интересно узнавать, как закопанные, замурованные или затопленные сокровища выходят на поверхность вместе со своими жуткими тайнами.
Мой клад в Японии конечно невозможно сравнить с теми горами золота и драгоценных камней, о которых обычно пишут в пиратских романах. Но он тоже не лишен своей загадочности и таинственной прелести.
Но сначала немножко о наших "апартаментах", где и был обнаружен клад. Помните, я вам уже рассказывала о привидении и связанной с ним истории с убийствами девушек-иностранок? С того дня я начала искать нечто необыкновенное в нашем доме и случайно наткнулась на заклеенную обоями дверь между комнатами.
А надо знать, что в Японии распространены двери-купе, то есть ширмы из рисовой бумаги, которые, открываясь, задвигаются в стену.
Удивившись, я при помощи ножа оторвала бумагу. Дверь оказалась не закрытой до конца и из образовавшейся щели выпала плетеная шкатулка со всякой всячиной, и несколько книг.
Я взяла в руки первую книгу и стерла толстый слой пыли. Передо мной был "Внутренний огонь" Карлоса Кастанеды. Другая книга оказалась "Возвращением воинов" Теун Марез. Имелось и еще несколько книг, посвященных йоге и медитации.
Вот уж не думала, что вместе с хохотушками, вертушками и пустышками, каковых предостаточно во всех клубах Японии, сюда приезжают ясновидящие и маги отечественного разлива.
В шкатулке обнаружилось множество платков, а также плетеная посуда. Я опустилась на пол, разглядывая рисунки на тканях. Все платки были новыми и словно приготовленными специально какой-нибудь знатной дамой на случай встречи с отрядом благородных рыцарей. Под платками и прочей ерундой на самом дне шкатулки лежали перстень с синей бирюзой и синие же четки. Как раз такого цвета, как купола на Троицком соборе в Питере.