Изумрудный Лотос
Шрифт:
— Смерть! — с усилием произнес Галбанд и, развернувшись, побрел вверх по лестнице в ночь.
Глава 21
Темнокожий дарфарец T'Кера спускался вниз по неровному склону скалы, с которой вел наблюдение в течение всего утра. У подножья, в тени огромных валунов возились с лошадьми двенадцать мужчин разбойного вида.
Неб-Хот — вожак маленькой шайки, щурясь на полуденном солнце, с нетерпением ожидал своего разведчика, чтобы расспросить о результатах наблюдения. Он прихлебывал теплую воду из кожаного бурдюка и делал красноречивые
Это был худощавый человек явно стигийского происхождения. Его смуглое от природы лицо потемнело еще больше под палящим солнцем пустыни. Он был облачен в пыльный бурнус, перехваченный в талии широким поясом, за которым были заткнуты ятаган и три кривых кинжала. Взгляд темных цепких глаз ощупывал приближающуюся фигуру T'Керы, который, спеша, громко шаркал ногами по каменистой земле.
Дарфарец приблизился и почтительно коснулся татуированного лба, почтительно приветствуя своего вожака.
— Великий вождь! По караванной дороге недавно проехал отряд всадников, затем свернул, направляясь вглубь пустыни.
Неб-Хот посмотрел на чернокожего с сомнением.
— Эй, Телмеш, иди-ка сюда и помоги разобраться, не путает ли чего наш Т'Кера.
Тот, к кому он обратился, вышел, позевывая из тени пятнистого валуна.
— Я не путаю и говорю правду, — толстые губы Т'Керы раздвинулись, обнажая подпиленные зубы.
— Тогда это, наверное, должно быть какие-то сумасшедшие! Или нет?
Дарфарец стушевался под пристальным, насмешливым взглядом Неб-Хота. Т'Кера был отличным шпионом и незаменимым бойцом, прошедшим множество стычек, но сейчас испытывал неловкость от недоверия вождя. Он опустил глаза и поскреб наголо обритую голову.
— Они едут прямо в открытую пустыню, — продолжил дарфарец. — Их всего четверо. И двое из них — женщины.
— Вот как? — Неб-Хот дружески хлопнул по плечу разведчика. — Это становится уже интересно.
— Остальные грабители, бросив заниматься своими делами, навострили уши, чтобы лучше слышать то, что рассказывал Т'Кера. Меж тем, подошел Телмеш. Этот шемит был отъявленным головорезом, но в то же время рассудительным человеком. Неб-Хот часто использовал его для определенных вещей, и тот считал себя ценным членом банды. Сейчас он выжидательно стоял рядом, прикрываясь рукой от палящих лучей. На его плече была заметна старая татуировка в виде золотого павлина.
— То, что утверждает Т'Кера настораживает, — задумчиво произнес Телмеш. — Думаю, что не стоит их преследовать. Только колдуны способны оставить наезженную дорогу ради поездки в пустыню.
— Там — две женщины, — повторил Т'Кера, и ропот одобрения пронесся среди суровых мужчин, сгрудившихся вокруг.
— Я бы не советовал…, — начал Телмеш, но его слова потонули в гуле возбужденных голосов.
Неб-Хот поднял руку, требуя тишины.
— Братья мои! Что заставляет путников блуждать в безводной пустыне? Являются ли они некромантами, ищущими мудрость среди раскаленного песка? Или просто они глупцы, которые не знают ничего о коварстве здешних мест и делают последнюю ошибку в своей никчемной жизни?
Кровожадные крики раздались со всех сторон. Некоторые из бандитов вытащили клинки и зловеще потрясали ими. Шемит Телмеш выглядел встревоженным, но попридержал язык.
— Внимательный Т'Кера говорит, что среди них есть две женщины! Хороший приз для одиноких мужчин, обделенных вниманием со стороны прекрасного пола! — торжественно провозгласил вожак.
Дикие крики восторга сотрясли знойный воздух. Все разбойники, как один кинулись седлать лошадей. Неб-Хот тоже поднялся в седло и поманил пальцем растерянного Телмеша.
— Взбодрись! — улыбнулся стигиец. — Если они окажутся красотками, то я предоставлю тебе право первого выбора.
Телмеш согласно кивнул и направился к своему чалому коню.
Неб-Хот гарцевал на лошади, наблюдая за действиями своих людей. За все время удача ни разу не отворачивалась от него. Везение и напор сделали его бесспорным лидером шайки. У него был нюх на добычу, и, кроме того, он всегда на шаг опережал отряды стигийских воинов, посланных за его головой.
Скоро копыта гулко застучали по камням, поднимая клубы пыли. Банда устремилась в низину, огибая скалистый хребет, чтобы грабить, насиловать и убивать.
Глава 22
После того, как вещи в седельных сумках были отсортированы, каждый из четверки путешественников, так или иначе, обзавелся защитой от горячего дуновения пустыни. Зеландре и Нисе досталась пара капюшонов из хлопка, которые были незамедлительно прилажены к походной одежде. Конан и Энг Ших, напротив, испытали некоторые затруднения. Кхитаец долго не мог найти что-либо подходящее. Наконец, он просто обернул старую тунику вокруг лысого черепа в некотором подобии тюрбана. Из верхней одежды он выбрал из собственных запасов просторный шелковый халат с вышитыми извивающимися драконами. Киммериец был более удачлив, ухватив из вороха вещей полотняный бурнус, вполне пригодный для путешествия через пески.
В общем, вся четверка удовлетворила свои потребности и отправилась в дальнейшее странствие, пестрея на фоне унылого пейзажа. Мимо проплывали бескрайние барханы, разбавленные редкими кустами верблюжьей колючки.
Зеландра выглядела нездоровой. Снова и снова она оглядывалась через плечо на оставленную позади дорогу. Ее бледное лицо белело в складках капюшона. Когда она заговорила с Конаном, ее голос был наполнен тревогой.
— Ты действительно уверен, что мы поступаем правильно, покидая караванную дорогу. Вдруг мы заблудимся в этих мертвых песках?
Гребень Дракона не так просто отыскать, — пожал широкими плечами северянин. — Нужное нам место находится рядом с Птейоном. Как вы, наверное, знаете, никакая обычная человеческая дорога не ведет к тому проклятому месту.
Левой рукой госпожа Зеландра провела по бровям, вытирая испарину.
— И я должна довериться варвару? — нервно сказала она, качнувшись в седле. — Как получилось, что мы все должны целиком положиться на тебя в походе через этот ад?
Киммериец внимательно посмотрел на лицо волшебницы. Ее глаза слезились, будто бы она находилась во власти тропической лихорадки. Он увидел, что она сжала ларчик на поясе с такой силой, что на кисти вздулись синие вены. Ее состояние заметил и Энг Ших, едущий неподалеку. Кхитаец протянул руку и поймал узды верблюда Зеландры.