К оружию! К оружию!
Шрифт:
Потолок поддерживали четыре колонны из черного гранита, на которых были высечены имена самых знаменитых Наемных Убийц за всю историю. В центре прямоугольника из колонн располагался рабочий стол Проблемса, занимавший площадь в четыре квадратных метра. А сразу за столом возвышался сам хозяин кабинета с лицом почти таким же деревянным, как его мебель.
– Нужно провести поголовную перекличку, – немедленно приступил он к делу. – Кто-нибудь покидал Гильдию?
– Нет, сэр.
– Вы в этом уверены?
– Охранники,
– А кто присматривал за ними?
– Они следят и друг за другом, сэр.
– Очень хорошо. А теперь слушайте меня внимательно. Обломки должны быть убраны. Если кто-то попытается покинуть здание, не спускать с него глаз. Все должны смотреть за всеми. Гильдия должна быть обыскана снизу доверху. Всё понятно?
– Но что мы будем искать, доктор? – выразил недоумение младший преподаватель отравлений ядовитыми веществами.
– Все… что может быть спрятано. Если вы обнаружите нечто вам непонятное, немедленно зовите членов совета. И ни в коем случае не прикасайтесь.
– Но, доктор, здесь может быть спрятано что угодно…
– Это будет совершенно особенное нечто. Всё ясно?
– Нет, сэр.
– Отлично. И чтобы этой убогой Стражи здесь духу не было! Эй, мальчик… принеси мою шляпу. – Доктор Проблемс вздохнул. – Наверное, придется доложить об этом патрицию лично.
– Глубоко сочувствуем, сэр!
Капитан ничего не говорил до тех пор, пока они не пересекли Бронзовый мост.
– В общем, так, капрал Моркоу, – произнес он наконец, – помнишь, я говорил тебе, как важна наблюдательность?
– Так точно, капитан. Я всегда внимательно прислушиваюсь к вашим замечаниям.
– И что ты там заметил?
– Кто-то разбил зеркало. Все знают, что убийцы любят зеркала. Но если там был музей… зачем понадобилось вытаскивать зеркало во двор?
– Прошу прощения, сэр!
– Кто это сказал?
– Я внизу, сэр. Младший констебль Дуббинс.
– Ах да. Ну и?
– Я немного разбираюсь в фейерверках, сэр. После них всегда по-особому пахнет. Но я не почувствовал этого запаха, сэр. Там воняло чем-то другим.
– Неплохо… учуяно, Дуббинс.
– А еще там валялся кусок обгоревшей веревки с блоками.
– Там воняло драконом, – произнес Ваймс.
– Вы уверены, капитан?
– О да, – ответил Ваймс, поморщившись.
Даже после кратковременного нахождения в обществе госпожи Овнец запах дракона уже не спутать ни с каким другим. Когда во время обеда кто-то кладет тебе на колени голову, ты ничего не можешь с этим поделать. Ты просто вкладываешь ей в рот маленькие кусочки пищи и чертовски надеешься, что эта тварь не икнет.
– В той комнате стоял стеклянный шкаф, – сказал Ваймс, – а теперь он разбит вдребезги. Ха! Кто-то что-то похитил. В пыли валялся кусок картона, но его стащили, пока я общался со старым Проблемсом. Я бы долларов сто отдал, лишь бы узнать, что там было написано.
– Но зачем, капитан? – осведомился капрал Моркоу.
– Затем, что мерзавец Проблемс не хочет, чтобы мне это стало известно.
– А я знаю, что пробило в стене дыру, – сказала вдруг Ангва.
– Что?
– Взорвавшийся дракон.
Некоторое время они шагали в ошеломленном молчании.
– Вполне возможно, сэр, – согласился Моркоу. – Эти дьяволята бумкают даже от падения шлема.
– Значит, дракон, – пробормотал Ваймс. – А с чего ты решила, что это был именно дракон, младший констебль Ангва?
Ангва замялась. Ответ «мне рассказала собачка» вряд ли положительно отразится на служебной карьере, рассудила она.
– Возможно, женская интуиция? – произнесла Ангва.
– Возможно, – скептически произнес Ваймс, – ты даже рискнешь интуитивно угадать, что именно было украдено?
Ангва пожала плечами. Моркоу обратил внимание, как интересно двигается ее грудь.
– Наверное, нечто такое, что убийцы хранили и на что регулярно любовались? – предположила она.
– Так я и думал, – проворчал Ваймс. – Полагаю, теперь ты скажешь, что эта псина – свидетель…
– Гав?
Эдвард д’Муэрто задернул шторы, запер дверь на засов и прислонился к ней спиной. Это было так несложно!
Подойдя к столу, он положил на него тонкий сверток длиной около четырех футов.
Затем осторожно развернул его, и вот… оно… Нечто особенное.
«Нечто» было очень похоже на тот рисунок. Как это типично для человеческой природы: целая страница дотошных подробнейших чертежей арбалетов, и рядом – вот это, фактически на полях, будто что-то малозначительное.
Оно выглядело таким простым! Казалось бы, зачем это прятать? Вероятно, потому, что оно пугало. Люди всегда боятся настоящей мощи. Она заставляет их нервничать.
Эдвард поднял предмет и, немного покачав, обнаружил, что он очень удобно ложится в руки и идеально прилегает к плечу.
– Моя ж ты прелесть!
В тот самый момент Эдвард д’Муэрто, можно сказать, исчез. Что-то еще существовало некоторое время, но то, чем оно являлось и как оно думало, уже не имело ничего общего с человеческим.
На следующий день в полдень сержант Колон повел новобранцев на стрельбище, что на Лучном Вале.
А Ваймс тем временем отправился патрулировать город вместе с Моркоу.
Он чувствовал внутри себя бурление. Что-то щекотало кончики его изъеденных ржой, но еще активных инстинктов, пытаясь привлечь внимание. Поэтому сидеть на месте было нельзя. Капрал Моркоу едва поспевал за своим начальником.