К Пушкинской тропе! Поэзия и антипоэзия в Интернете
Шрифт:
И удивительно ли, что, наверно, 99 поцентов выставленных на сайтах вещей страдают неизлечимым, мещанским, интимным мелкотемьем и взахлёб читаются лишь такими же беспомощными, но предельно нагловатыми авторами – большего-то им не надо, до большего-то телесные души их не доросли, Истины-то никакой им не требуется – и без неё им замечательно.
Тематическое кредо всей этой гвардии светских певцов, вконец испорченных безбожным «серебряным веком», выразила Ахматова: если бы читатели знали, из какого мусора вырастают стихи (цитата по памяти). Более антиправославно не скажешь!
Впрочем, хватит общих рассуждений, посмотрим на лучшие достижения некоторых сайтов. Начнём с одного из конкурсов Стихов. ру, проведённого в 2013 году. Первое
Вместо рецензии
В этом опусе лишь намёк на большую тему бездуховности, а точнее безбожности, которую и нужно было поднять не вскользь, а с великой душевной болью. Как требует того большая Поэзия. Имейте в виду, что это «стихо» отобрано как лучшее из сотни, а может, и нескольких сотен представленных в комиссию «трудов».
Уверен, что настоящие стихи к конкурсу не были допущены (ведь традиции в виртуальном мире, как в вечности, не меняются. Правда, настанет время – изменятся на православные, но срок еще не пришёл).
Итак, отсутствие высокой духовности, мелкотемье, интимная зауженность, неумение глубоко разработать важную для общества проблему – вторая, после агрессивного атеизма, беда нынешних литературных сайтов.
Третья – грубое незнание русского языка, пренебрежительное отношение к его строгим, Богом завещанным правилам, а в общей сложности полное отсутствие чутья к слову, к сочетанию слов, к красоте или вульгарности, нецензурности их звучания.
То есть речь о материале, которым мы пользуемся в художественном творчестве…
Снова раскрываю «Цветник»:
ИЗ МАКАРИЯ ОПТИНСКОГО
Малые дела наши, и при всех немощах, когда в оных приносите покаяние и себя зазираете, приняты Богом будут лучше, нежели великие труды и подвиги, совершаемые с высокоумием и мнением о себе.
Лучше совета и не могло быть. Любое обличение так или иначе связано с тайными мыслями о подвиге, с высокоумием и высоким мнением о себе. Потому (примечайте критики православия!) после размещения очередной главки в интернете смиренно пойду на молитву перед домашним иконостасом. Писательская честность – прежде всего.
6
9.01.18 г.,
Апостола первомученика Стефана
… Мы уже говорили о том, что нравственное падение общества начинается с охлаждения в людях веры, с забвения заповедей Творца и ухода от Него значительной части населения. Плачевно сказывается это на всех сферах жизни и скорее всего – на языке. Он теряет свою Божественную красоту, силу выражения мысли, доходчивость, певучесть.
Кто из поэтов в наш век антикультуры сможет написать хотя бы близкое к тому, что выплеснулось из души Пушкина почти двести лет назад:
Буря мглою небо кроет,Вихри снежные крутя;То, как зверь, она завоет,То заплачет, как дитя?Подавляющее большинство интернетских сочинителей с пренебрежением скажет: «Примитив. Позавчерашний день поэзии. Нет яркой образности, новаторства, современной смелости». А кто-нибудь самозабвенно прочтёт свой «шедевр», подобный вот этому, получившему первую премии на одном из сайтовских конкурсов.
по-грузински это – «дэда-мица», а по-русски это – «мать-земля»…ничего не может измениться со времен начальных бытия…недоступно никому, хранится в самом дальнем сердца уголке:«мать-земля» – по-русски, «дэда-мица» – на родном грузинском языке…этих слов звучание простое для меня превыше всех муз’ык,я на них, как камертон, настроен, и какой бы ни звучал язык,в переводе все одно – святыня, за нее и Господа молю:мать-земля – люблю тебя, как сын, я, дэда-мица – словно сын, люблю…Ну, что тут скажешь. Новаторство явное. Устаревший Пушкин до такого бы не додумался. Так изуродовать русский язык при его признании таким же родным, как язык грузинский и любой другой. При законченности речевых оборотов тут вам ни одной точки, ни одной заглавной буквы.
Правда, Господа автор пожаловал – вывел это слово, как положено по русской вере, с большой буквы. Да он к Нему и с просьбой святой обращается, молит за благоденствие земли-матери. Вот только вопрос напрашивается. Почему, при такой жаркой любви к родной земле Геворг проявил ледяное неуважение к родному языку (раз на русском пишет, значит и русский родной)?
Начни нарушать законы земли, дарованные Богом, – можно ли это будет назвать уважением и любовью? Нельзя. Так почему же можно варварски коверкать язык, который жизненно связан с родиной и на котором дан Богом дар разговаривать и сочинять гимны?
При явном почтении к Богу, наверно, можно было бы и к изучению Его Истины проявить гораздо большее рвение. Творец жизни нашей ясно говорит, что при уходе людей от Него, от веры жизнь на земле катастрофически рушится и поспешно идёт к свому концу – Апокалипсису. Но, упоённый высоким настроем гимна, автор утверждает обратное: «ничего не может измениться со времен начальных бытия…»