К себе самому
Шрифт:
191. Фокион (397–317 гг. до н. э.) по прозвищу Честный – афинский политический деятель, ученик Платона и враг Демосфена, сторонник македонской партии. Марк Аврелий имеет в виду эпизод из жизни Фокиона, когда он, приговоренный афинянами к смерти, просил своего сына перед казнью не мстить соотечественникам за него (Элиан, «Пестрые рассказы» XII,49).
192. Подразумевается басня Эзопа, в которой волки съели овец, притворившись их друзьями. Неестественную, лицемерную дружбу, которой не следует доверять, древние называли
193. Муз было девять. Марк Аврелий хочет сказать, что каждое из этих девяти положений ему дала в дар одна из Муз для сохранения душевной и общемировой гармонии.
194. Читаем по первому изданию Ксиландра №donai~j. В большинстве других и у Дальфена: «…грубым идеям».
195. Речь идет о двух мышах из басни Эзопа, пересказываемой Горацием в «Сатирах» (II,6.80 след.), который, однако, говорит не о горной и домашней, а о городской и деревенской мышах: последняя, приглашенная в гости городской, отказалась от ее сытной пищи, так как добывание такой пищи было связано с тревогами и опасностью для жизни.
196. Платон, «Федр» 77е.
197. Имеется в виду царь Македонии Пердикка II, но Диоген Лаэртский (II,25) говорит, что с таким вопросом к Сократу обратился сын Пердикки Архелай.
198. Читаем по изданию Ксиландра 'efes…wn. Другое чтение: «…в сочинениях эпикурейцев». Эфес – город в Малой Азии, родина Гераклита.
199. Цитата из неизвестной трагедии, переосмысленная Марком Аврелием. «Слово» и «разум» по-гречески обозначаются одним словом, поэтому истинный смысл этой фразы: «Ты не владеешь своим разумом, поэтому ты – раб!»
200. «Одиссея» IX,413.
201. Гесиод, «Труды и дни» 186. В стихотворном переводе Вяч. Иванова: «Станет бесстыдной хулой суеслов поносить добродетель».
202. Большинство детей Марка Аврелия умерли в раннем возрасте. Следующая, 34-я запись тоже, по-видимому, относится к тому же самому событию.
203. «Беседы» I,22.28.
204. Стоический термин. См. № 88.
205. Эпиктет, «Руководство» 7.
206. Эпиктет, «Беседы» I,22.28.
207. В дошедших до нашего времени источниках этот разговор не упоминается.
208. Эмпедокл, фрагм. 28 в переводе Якубаниса.
209. Читаем по изданию Гатакера spљrmatoj.
210. Фабий Катуллин – речь идет, вероятно, о консуле 130 г. н. э. Лузий Луп – неизвестное лицо. Стертиний – полководец императора Тиберия. Байи – римский курорт. Тиберий на Капри: последние годы жизни император Тиберий провел в замке на Капри, предаваясь там роскоши, утонченному разврату и астрологическим вычислениям. Велий Руф – упоминается лишь однажды Фронтоном.
211. Звезды в представлении древних – боги.
212. Киренаики и эпикурейцы. Некоторые киренаики проповедовали самоубийство, Эпикур же то и дело подчеркивал свое презрение к смерти.
213. Под большим городом подразумевается
Указатель основных понятий и философских терминов [1]
Безразличие V, 20; VI, 32 (трижды); VIII, 56; XI, 16
Беспредельность XI, 1
Беспредельный II, 14; IV, 3, 50; V, 13 (дважды), 23; VI, 15, 37; IX, 28, 32, 35; X, 31; XII, 32
1
Указатель основных понятий и философских терминов составлен переводчиком на основе Index verborum из издания Дальфена и приспособлен к нашему переводу, именной же указатель, приводимый ниже, копирует Index nominum et locorum, помещенный в том же издании.
Бессмертие IV, 48
Бессмертный IV, 19, 48; VII, 39, 70; VIII, 37
Благо II, 1 (дважды), 7, 11, 13; III, 6 (дважды); V, 12 (дважды), 15, 16, 34; VI, 41; VII, 46, 59; IX, 41; XI, 16
Благожелательность VII, 63; IX, 11; XI, 9
Благожелательный I, 9; III, 4; IV, 25; V, 5; VI, 20, 30, 47; VII, 26, 52; VIII, 43, 47; IX, 11, 42; X, 36; XI, 13, 15, 18 (дважды)
Благоразумие, умеренность III, 6; V, 12; VII, 63; XII, 15
Благоразумный III, 2; IV, 49; VIII, 1, 51; XII, 27
Благородство V, 9
Благочестие V, 9; XI, 20; XII, 1 (дважды)
Бог I, 16, 17 (четырежды); II, 3 (дважды), 4, 5, 11, 12, 13 (дважды); III, 3, 4, 5, 6, 9, 11, 16 (дважды); IV, 16, 31, 47; V, 5, 10, 27, 31, 33, 34; VI, 7, 16 (дважды), 23, 30, 35, 41 (дважды), 44 (дважды); VII, 9, 17, 31, 39, 41, 46, 53, 66, 67, 68 (дважды), 70; VIII, 2, 17, 19, 23, 34, 56; IX, 1 (дважды), 10, 11, 27, 28, 35, 37, 40 (трижды); X, 1 (дважды), 8, 11; XI, 6, 13; XII, 2, 4, 5 (дважды), 11, 12, 23, 26, 27, 28 (дважды), 31
Боль, страдание II, 11, 12, 16, 17; III, 3, 4; IV, 3; V, 31; VI, 33 (дважды); VII, 33 (дважды), 64 (четырежды); VIII, 8, 14, 28, 41; IX, 1 (трижды); XII, 8, 34
Величие, важность II, 5; X, 9
Верность III, 7, 11; V, 33; IX, 42; X, 13
Вечное II, 14; V, 21; VI, 37; X, 5, 7; XII, 32
Вечность II, 12; IV, 3, 21, 43, 50; V, 24, 32; VI, 15, 36, 59; VII, 10, 19, 70; IX, 28, 32, 35; X, 5, 17; XI, 1; XII, 7, 32
Взаимное тяготение вещей VI, 26; IX, 9
Видоизменение III, 7; IV, 39; V, 23, 37; VII, 16, 58; VIII, 6; IX, 2; X, 7; XI, 19
Власть I, 16; III, 6
Воздержание I, 16
Возможность II, 11; XI, 16
Воля IV, 49 (дважды); V, 1; VI, 40; IX, 1
Восприятие II, 15; III, 9; IV, 3 (дважды); VIII, 40; IX, 6, 21, 32; X, 3, 33; XI, 21; XII, 1, 8, 26
Вред IV, 7; V, 35, 36; VII, 53; XI, 18
Время как длительность I, 17; II, 4, 14, 17; III, 7, 11; IV, 6, 32, 48; V, 10, 23 (дважды); VI, 15, 18, 23, 25, 36, 49; VII, 29, 35, 46; VIII, 5, 7, 11, 44; IX, 14, 25; X, 1, 17, 31; XII, 3, 18, 35
Время, пора, возраст, срок IV, 23; V, 6; IX, 3, 10