К штыку приравняв перо...
Шрифт:
Сотрудники телевидения Кристиан Бжания, Зураб Аргун, Георгий Гулиа, директор студии Руслан Хашиг, помимо своей основной работы, активно работали на зарубежные СМИ.
Новости обычно вела диктор Эмма Адлейба, которая с большими трудностями выбралась с Восточного фронта и, не смотря на беременность, продолжала работать в условиях войны. Совмещал свои основные обязанности редактора информационного отдела с работой диктора журналист Отар Лакрба.
Ирина Хагба помогала военным корреспондентам, расшифровывая на бумаге каждый кадр на видеокассете, который потом становился золотым фондом Абхазского телевидения.
На долю режиссера
Всю техническое обеспечение Абхазского телевидения взяли на себя начальник радиотелецентра Леонид Агрба, главный инженер Даур Корсая, начальник цеха телевидения Даур Киут, начальник материально-технического снабжения Руслан Кация, инженеры Геннадий Смыр, Руслан Хаджимба, Дмитрий Авидзбз, Даур Кучубериа, Джамбул Джопуа, Илья Гуния, Аслан Адлейба.
А чуть позже Дмитрий Авидзба, Даур Кучубериа, Джамбул Джопуа, Илья Гуния, Валерий Ажиба, Эдуард Аршба, Астамур Джения пошли воевать.
Министерством обороны РА звукорежиссер Людмила Хагба была направлена на Гумистинский фронт начальником корреспондентского пункта В последние месяцы войны записалась санинструктором корреспондент Абхазского телевидения Элеонора Когониа.
Еще до войны Валерием Куараскуа и начальникам цеха участка радиовещания Темуром Кучуберия была создана телевизионная фирма «Атана где была лучшая телевизионная аппаратура. Темур Кучуберия непосредственно занялся подготовкой передач на этой аппаратуре-в основном для русских новостей Абхазского телевидения.
Военный корреспондент старается описать бой глазами солдата. Для этого ему мало просто поговорить с участниками боя. Надо самому быть на его месте, самому хлебнуть горького воздуха атаки — только тогда на кончик пера придут настоящие слова, искренние чувства и верные образы.
Военный корреспондент Эмма Ходжаа награждена медалью «За отвагу»
Вести регулярные видеозаписи на передовой, невзирая на все лишения и трудности военной жизни, стремилась хрупкая, но смелая Эмма Ходжаа. Каждый день она со своими операторами Мизаном Ломиа и Гариком Аристава старалась фиксировать на видеопленку эпизоды бесстрашного сопротивления врагу.
Репортажи из госпиталя в основном вели журналисты Фатима Кутелиа и Отар Лакрба.
Российские тележурналисты, которые, рискуя своей жизнью, работали во время войны в Абхазии, оставили бесценные кадры хроники войны. Это были Сергей Шатунов, Сергей Покрышкин, Владимир Лусканов, Александр Шкирандо, Александр Бархатов, Вадим Фефилов, Андрей Боженко, Светлана Беклемищева из Москвы, Юсуф Гукетлов из Кабардино–Балкарии и многие другие.
С течением времени в эфире Абхазского телевидения изредка, но все же стали появляться, кроме информационных, материалы художественно–публицистического жанра, которые тоже освещали подвиги защитников Алены. В основном телеочерки посвящались
Быть автором и ведущей тематических передач о добровольческом движении на Абхазском телевидении штаб Конфедерации народов Кавказа поручил Ирине Агрба, кандидату исторических наук, доцент АГУ. Ее программа «Вместе — через беду» пользовалась большой популярностью.
Время от времени корреспонденты Абхазского телевидения бывали и на Восточном фронте. Их съемки представляли особую ценность. Но, к сожалению, их перелеты из Гудауты через оккупированную зону были слишком рискованными и не так часто удавались.
Среди тех кто, рискуя жизнью, перелетали на вертолете на Восточный фронт, были журналист Даур Инапшба с оператором Робертом Ломиа. Бесценными были их кадры на позициях Ануаа–рху, лица бесстрашных воинов Даура, Зазы, Степана Зантариа, Аслана Камкиа и многих других.
Военный корреспондент Даур Инапшба награжден медалью «За отвагу»
Архив Абхазского телевидения пополняли своими кадрами на Восточном фронте также Вячеслав Саканиа, Руслан Хашиг и автор этих строк.
Когда мы говорим о видеосъемках с Восточного фронта, особо следует выделить работу двух сотрудников Абхазского телевидения, работавших там с начала и до конца войны — это режиссер–оператор Анатолий Шониа и оператор Рамин Каджая. Видеосъемки без монтажа присылали вертолетом в Гудауту, где работники Абхазского телевидения монтировали их уже без участия авторов.
Наиболее страшные кадры с Восточного фронта дирекция телестудии «придерживала» до определенного времени, а некоторые из них и до конца войны ни разу не появились в эфире. Абхазское телевидение не ставило своей целью пугать людей, вызывать ненависть ко всему грузинскому народу.
Кадры Латской трагедии 14 декабря 1992 года, когда был сбит вертолет с беженцами, на которых были сожженные тела, Абхазское телевидение показало только общим планом. А крупные планы этих кадров не появились в эфире и до конца войны. Да и после войны 70% этих кадров оставлены только в архиве без права показа в эфире.
Уже через неделю после начала войны на базе гудаутской районной типографии был налажен выпуск республиканских газет «Апсны» (на абхазском языке) и «Республика Абхазия» (на русском).
На линии фронта нередко можно было видеть редактора газеты «Апсны» Бориса Тужба. Его репортажи с передовой часто появлялись на страницах газеты. В качестве военного корреспондента работал и сотрудник газеты Вахтанг Апхазоу.
Много лет проработавший в газете «Апсны» журналист Владимир Капба, после того, как у него на войне пропал единственный сын, сменил свое перо на оружие и пошел защищать Родину.
В течение 20 лет до войны редактором газеты «Апсны» являлся Сергей Квициниа. В первые же дни войны в бою погиб его единственный сын. Сергей Михайлович оставался на оккупированной территории Восточного фронта. Несмотря на свое горе, он продолжал писать, вел дневник, ставший затем основой его книги Также многие годы работавший заведующим отделом редакции «Апсны» Аксент Зантариа тоже потерял сына Астамура, пропавшего без вести, а старший сын Темур лишился ноги.