К вам мой попугай не залетал?
Шрифт:
Польск.
343
Глядя на болтающих за рабочим столом чиновников, Жуль Ренар [93] заметил другу:
— Только время не теряет времени.
Франц.
344
Звонок в Смольный [94] :
— Алло, это Смольный?
— Да, Смольный!
— У вас пиво продается?
— Нет.
— А где же?
— В Зимнем.
— Все на штурм Зимнего! Ура-а-а!
Сов.
93
Ренар
94
Смольный — Смольный институт благородных девиц, исторический и архитектурный памятник в Санкт-Петербурге, где в 1917 году находился петроградский военно-революционный комитет.
345
Революция свершилась. Большевик восторженно убеждает свою мать:
— Ну, теперь у нас всего вдоволь будет: и еды, и товаров! И за границу пускать будут!..
Мать радуется в ответ:
— Ну совсем как при царе!
Рус.
346
— И что это консерваторы из кожи лезут?
— Они хотят сделать из нее портфели.
Англ.
347
1917-й год. Октябрь. Смольный.
— Товарищ Троцкий, — берет под козырек матрос, — каким снарядом «Авроре» по Зимнему стрелять?
— Холостым, батенька, холостым… Еще и для гражданской шрапнельку сэкономим.
Сов.
348
Депутат:
— Позвольте пройти! Полицейский чин:
— Нет. Я вас не пропущу. Депутат:
— Но мне, право, очень нужно.
— Нет. Раз в законе не указано, что это точно можно, значит — этого нельзя!
Бразил.
349 — Какая разница между ЦК [95] и ЧК [96] ? — В ЦК цыкают. А в ЧК чикают.
95
ЦК — Центральный комитет партии.
96
ЧК — Чрезвычайная комиссия по борьбе с контрреволюцией и саботажем а 1917–1922 гг.
Латв.
350
Крестьянин зашел в скобяную лавку.
— Есть у вас трехдюймовые гвозди?
— Нет.
— А какие есть?
— Никаких.
— Верно сказал товарищ Маяковский: «Революция — и никаких гвоздей!»
Укр.
351
Полицейский: Почему вы не остановились, когда я вам крикнул?
Водитель (уверенный в себе): А я подумал, что вы мне сказали «Здравствуйте, господин мэр!».
Полицейский: Конечно, господин мэр. Я хотел предупредить вас, что впереди скользкая дорога и нужно сбавить скорость.
Амер.
352
— Иосиф Виссагионович [97] , смогли бы вы для дела геволюции гасстгелять десять человек?
— Канэшно, Владимир Ильич [98] !
— Скажите, батенька, а десять тысяч человек гасстгелять смогли бы?
— Канэшно, Владимир Ильич!
— Так, так, батенька мой… А если бы для дела геволюции нужно было гасстгелять десять миллионов человек? Смогли бы? — Ленин быстро взглянут на собеседника
97
Сталин Иосиф Виссарионович (1879–1953) — Джугашвили — один из руководящих деятелей КПСС и советского государства.
98
Ленин Владимир Ильич (1870–1924) — организатор КПСС и советского государства.
— Канэшно, Владимир Ильич!
— Э нет, батенька мой, вот тут-то мы вас и попгавим!
Рус., груз.
353
— Почему красноармейские шлемы-буденовки [99] так похожи на паровозные сухопарники?
— Чтобы пар выходил, когда «кипит их разум возмущенный».
Тат.
354
Русский спрашивает еврея:
— Отчего у вашей нации такой длинный нос? Еврей русскому: — Отчего? Ведь Моисей 40 лет водил нас за нос по пустыне. Я посмотрю, какой у русских будет нос лет через двадцать после Октябрьской революции.
99
Буденовка — народное название головного убора, существовавшего в Красной Армии в 1919–1941 гг.
Рус., еврейск.
355
— Послушайте, ведь вы пользуетесь правожительством как дантист, а занимаетесь торговлей!
— Верьте совести, господин инспектор, на каждый зуб по три дантиста приходится.
— Но закон…
— Закон, господин инспектор, обязывает мужа давать пропитание жене и семье… Не могу же я идти против закона?
Амер.
356
В первые годы революции Сталин и один старый большевик беседовали о проблемах власти. Сталин сказал:
— Я объясню вам на примере. Мой отец был сапожником, и я знаю: пока притрутся и станут моими новые сапоги, дело доходит до мозолей, а иногда и до крови. Так же и новый строй.
— Философия сапожника.
— Сапожники тоже люди. Более того, без них не было бы философов или, по крайней мере, они философствовали бы на босу ногу.
— Но что это за сапожник, если сделанные им сапоги до крови стирают ноги?! Такого сапожника нужно переводить в дворники.
— А если он этого не хочет?
— Тогда нужно брать в руки метлу и самому выметать такого сапожника.
— Когда дело доходит до того, что кого-то надо выметать, метла оказывается в руках у сапожника. В этом весь фокус. {35}
Рус.
357 — У нас, брат, на селе тоже не лаптем щи хлебают!
— А чем же?
— Да ничем. Потому как ни щей, ни лаптей нет. Беларус.
358
Один старый еврей жаловался, что ему плохо живется. К нему обратились с вопросом:
— А как вы жили до революции?
— Как Карл Маркс: у него был «Капитал» и у меня был капитал.
— А после революции?
— Как Ленин: у него было «Что делать?» и у меня было что делать.
— А как вы относитесь к советской власти?
— Как к своей жене: немножко люблю, немножко боюсь, немножко хочу другую.
Рус., еврейск.
359
Учитель истории жалуется, что ни один ученик не смог ответить, сколько лет длилась Тридцатилетняя война.