К западу от Туларосы
Шрифт:
У хижины, когда они спешились, Руфь сказала:
– Значит, едешь завтра?
– Да.
– Удачи тебе!
Она быстро повернулась и вошла в дом.
Уорд смотрел ей вслед, чувствуя себя одиноким и потерянным. И все же, он понимал, что зря. Это его женщина, они оба это знали. Она вложила значительные деньги, но у нее не было никаких практических знаний о пастбищах или о скоте. Он построил большую часть того, что она сейчас имела своими руками, своей головой, своим револьвером.
С его помощью она купила
С крыльца спустился Ким.
– Завтра, Уорд?
– Захвати побольше патронов, винтовочных и револьверных. Поедешь ты, Бал Фокс, Шорти Джонс и...
– Болди. Босс, если ты его не возьмешь, он сойдет с ума. Либо тебе придется привязать его к койке, и будь я проклят, если помогу тебе! Этот старый мустанг уже встал на дыбы и боится, что ты его не возьмешь.
– Думаешь, он выдержит?
Ким фыркнул.
– Да этот дьявол будет преспокойно сидеть в седле, когда мы с тобой вывалимся и помрем! Он крепче нас двоих вместе взятых.
Солнце поднялось над Континентальным водоразделом, заглянув через хребет Тулароса в долину реки Фриско. День начался. По дну Гроба, все еще в глубокой тени, продвигалась небольшая кавалькада. Во главе ехал Болди Джонсон, поглубже надвинув шляпу на лысину.
За ним, не переговариваясь между собой, следовали Мак-Куин, Сартейн, Фокс и Джонс. Они ехали настороженно, понимая, что в любой момент их может ждать беда. Каждый знал, на что шел. Они объявили войну - войну без развевающихся штандартов и боя барабанов, но суровую битву до победного конца.
Почему-то Уорд не мог забыть рассказ Руфи об агенте "Пинкертона", который разыскивал красавчика-убийцу по имени Стрэнн. Такой фамилии ему слышать не приходилось.
Он спросил у Болди.
– Стрэнн? О юнце не слыхал, но много лет назад тут жила семейка с такой фамилией. Четыре брата - кровожадные, подлые ублюдки! Один был маленьким, худеньким человечком, злобным, что твой хорек. Другие трое были покрупнее. Старшего застрелил какой-то ганфайтер из округа Линкольн. То ли Джесс Иванс, то ли кто-то из его друзей. Двоих, а может, только одного повесили в Колорадо за конокрадство. Если этот Стрэнн - один из них берегись, он опасный человек.
Дорога пролегала справа от гряды Фриско, и когда всадники остановились по сигналу Болди, они оказались на краю крохотной, поросшей соснами долиной.
Уорд повернулся в седле и сказал:
– Это Телячья долина, которая через пару миль выведет нас к Драй Леггетт. Думаю, нам нужно отдохнуть,
– Хорошо тут, - произнес Ким.
– Мне всегда нравились горы.
– Это-то мне и нравится в ковбойской работе, - поддержал его Шорти Джонс.
– Красивая земля.
– Ты когда-нибудь работал в Техасе во время пыльных бурь? осведомился Бад.
– Работал, и мне понравилось. Я ездил по любой земле, какая тебе только может прийти на ум.
– Тс-с-с!
– Уорд Мак-Куин вскочил одним легкий движением.
– Всем приготовиться! Они едут!
На другой край поляны выехала небольшая группа всадников. Она насчитывала шестерых, в последнем Мак-Куин узнал самого Хансена Байна.
Ким Сартейн отбежал влево, Болди перекатился за ствол ближайшего дерева и приготовил свой "спенсер". Джонс и Фокс растворились в зарослях слева от ручья.
Мак-Куин вышел на поляну.
– Байн! Мы вас забираем! Бросьте на землю оружейные пояса!
Хансен Байн пришпорил коня и спрыгнул с седла шагах в пятидесяти от Мак-Куин.
– Ты ведь Мак-Куин? Если решил меня забрать, тебе придется постараться!
Его рука метнулась к кобуре.
Мак-Куин ждал это, и громкое рявканье его револьвера раздалось, прежде чем Байн успел вытащить свой. Пуля ударила в грудь ганфайтера и резко его развернула. Уорд подошел ближе с оружием наготове. Позади и по обеим сторонам он услышал грохот выстрелов, но не замечая их, снова нажал на спуск, когда Байн попытался поднять револьвер.
Ганфайтер упал, корябая пальцами дерн, приподнялся, затем повалился и затих.
Уорд оглянулся и увидел только пустые седла и одного человека с поднятой рукой, вторая висела на перевязи.
– Кто ты?
– Бемис.
– Человек побледнел, но не испугался.
– Я не стрелял. Ни когда не умел управляться левой рукой.
– Ладно, Бемис. Ты связался со стаей койотов, но если заговоришь, то веревки можешь избежать. Кто вам платит?
– Мне платил Байн. Где он брал деньги, я не знаю.
– Он смотрел в глаза Мак-Куину.
– Можете мне не верить, но я хотел сбежать с той минуты, как убили Мак-Крекена. Он был славным парнем.
– Ты помогал его убивать, - холодно ответил Мак-Куин.
– Кто еще участвовал? Кто отдал приказ?
– Раньше я его здесь не видал. Молодой, легкого сложения, но с шестизарядником управляется, как молния. Ни разу не видел его вблизи, да и никто из наших тоже, кроме Оверлина.
– Бемис помолчал.
– Он говорил, что его зовут Стрэнн.
Опять это имя! Агент "Пинкертона" был прав: этот человек прятался здесь. Может быть, за всеми событиями стоял он? Вряд ли. Стрэнн, по всем признакам был грабителем, ганфайтером - кем угодно, но не скотоводом и человеком, который тщательно планирует свои действия.