К звёздам! (сборник)
Шрифт:
Другой рукой он воткнул штырек телефонов в отверстие в ее основании.
Он все еще мог выбросить эту штуку. Но нужно было прослушать, о чем говорил Сергуд-Смит под крышей своего учреждения, беседуя с такими же, как он. Хотя бы это он узнает.
В ушной раковине зазвучали крошечные голоса. Большей частью это были непонятные беседы об именах и предметах, которых он не знал, сложные вопросы, обсуждаемые холодным и деловым тоном. Экспертам пришлось бы с этим потрудиться, и они смогли бы разобраться и извлечь пользу из всех этих сообщений и команд. Но Яну от этого вряд ли была
— Да, правильно, девушка-израильтянка. Мы имели с ней достаточно хлопот, и сегодня ночью надо положить этому конец. Дождитесь, когда свидание в лодке на канале будет в самом разгаре, и тогда…
Сара в опасности!
Ян принял решение, даже не отдавая себе отчета в этом. Он торопливо, но не бегом, чтобы не заметили, вернулся в машину в густеющих сумерках. Сегодня вечером, ночью! Успеет ли он первым?
Он вел машину осторожно и расчетливо. Лодка на канале. Должно быть, это один из Каналов Регента, где они встречались в последний раз. Как много известно Безопасности? Откуда они узнали? Как долго они следят за каждым их движением, играют с ними? Неважно. Надо спасти Сару. Спасти ее, даже если он не сможет спасти себя. Она пойдет первой.
Небо потемнело, и вспыхнули фары машины. Он должен распланировать свои действия. Думать прежде, чем действовать. Машина, должно быть, прослушивается, и поэтому действовать надо так, как если бы она прослушивалась наверняка. Если он поедет в Малую Венецию, немедленно будет дан сигнал тревоги. Часть пути придется пройти пешком. В Майда-Вейл есть торговый комплекс, и это может сгодиться.
Он приехал туда, оставил машину и вошел в самый большой магазин. Прошел его насквозь и быстро вышел через дверь с другой стороны.
Когда он добрался до канала, было совсем темно. Вдоль причала горели огни, и навстречу шли прогуливающиеся парочки. Он спрятался за деревьями и подождал, пока они пройдут. Только когда они скрылись из виду, он поспешил к лодке. Она была пришвартована в том же месте — темная и безмолвная. Когда он взобрался на борт, из тени вышел человек.
— На твоем месте я не стал бы туда ходить.
— Фрайер, надо, экстремальная ситуация.
— Никоим образом, старина, там очень личная беседа…
Ян сбросил руку с плеча Фрайера и оттолкнул его, тот отступил и упал. Тогда Ян распахнул дверь и прыгнул в каюту.
Сара подняла глаза, широко раскрытые от изумления.
И то же самое сделала Соня Амарилио, глава спутниковых лабораторий, сидевшая за столом вместе с ней.
20
Прежде, чем Ян смог отреагировать, он был схвачен сзади так крепко, что воздух поступать в легкие. И тут же его стали гнуть к полу.
— Веди его сюда, Фрайер, — велела Сара, и его тут же отпустили и толкнули вперед. — Закрой быстро дверь.
— Тебе нельзя сюда, — сказала Соня. — Это опасная ошибка.
— Послушай, сейчас нет времени, — оборвал ее Ян. — Сергуд-Смит знает о тебе, Сара, и знает об этой встречи.
Они застыли. Фрайер нарушил молчание.
— Транспорт будет здесь не раньше, чем через час. Я позабочусь об этой, — он показал на Соню. — Лед в канале еще прочный. Я знаю путь отсюда. Не только для себя.
— Тогда идите, — велел Ян. Он взглянул на Сару. — Пошли со мной. Если мы доберемся до машины, мы сможем от них оторваться.
Свет был выключен, и дверь открыта. На выходе Соня легко коснулась лица Яна.
— Теперь можно сказать тебе, какую важную работу для нас ты выполнил. Спасибо тебе, Ян, — она пошла вперед, и он стал подниматься по ступеням следом за ней. Причал пустовал, и Ян с Сарой быстро пошли по нему.
— Я никого не вижу, — сказала Сара.
— Я могу лишь надеяться, что ты права.
Они бежали по скользкой мостовой к мосту через канал. Когда они уже готовы были свернуть на него, какая-то машина вдруг срезала край дороги, взревев мотором, и устремилась к ним.
— Под деревья! — сказал Ян и потащил за собой Сару. — Может быть они нас не заметили.
Ломая на бегу невидимые ветки, они слышали, как позади все громче становился звук мотора машины. Она врезалась в горб моста с громким треском крыльев, развернулась, хлестнув по ним лучами фар. Ян рухнул ничком, заставив упасть Сару рядом.
Лучи прошли по ним и стали шарить дальше; машина свернула на причал, следуя указателю пути.
— Пошли, — сказал Ян, поднимая Сару на ноги. — Они начнут искать нас, как только обнаружат, что лодка пуста.
Они миновали первый поворот. Они бежали изо всех сил, чтобы спасти свои жизни. На следующей улице стали попадаться пешеходы, и они сменили бег на быструю ходьбу. Людей становилось все больше — и ни единого признака преследования. Они замедлили шаг, чтобы отдышаться.
— Ты можешь мне сказать, что произошло? — спросила Сара.
— Возможно, у меня "жучки", и наши разговоры записываются.
— Твоя одежда будет уничтожена. Я должна сейчас же узнать, что произошло.
— Я подсунул "жучка" моему дорогому шурину, вот что. "Вор у вора…" У меня есть запись — вот в этом кармане — всех его недавних бесед. Большей частью я ничего не понял, но последний отрывок был достаточно двусмысленным. Записано сегодня. Они собирались сегодня ночью прервать встречу в лодке на канале. Это его слова. И он упомянул девушку-израильтянку.
Сара судорожно вздохнула; ее пальцы впились в его руку.
— Как много им известно?
— Ужасно много.
— Тогда я должна выбираться из Лондона, а заодно и из этой страны. А твои записи должны дойти до наших людей. Их надо предупредить.
— Ты сможешь это сделать?
— Думаю, что смогу. А как ты?
— Если они не знают, где я был сегодня вечером — я в безопасности. — Не было смысла говорить ей о смертельной угрозе, которую он сегодня выслушал. Ее опасения были гораздо важнее. Когда с этим все устроится, можно будет позаботиться и о себе. — Я проверил машину на предмет оптических "жучков", и она, похоже, чиста. Скажи мне сейчас, куда мы направляемся, и не говори больше ничего, кроме этого.