Как и куда правильно писать жалобу, чтобы отстоять свои права
Шрифт:
Disposez-vous d’un recours que vous n’avez pas exerce? Si oui, lequel et pour quel motif n’a-t-il pas ete exerce? Is there or was there any other appeal or other remedy available to you which you have not used? If so, explain why you have not used it. Располагаете ли вы каким-либо средством защиты, к которому вы не прибегли? Если да, то объясните, почему оно не было вами использовано?
III.EXPOSE DE L’OBJET DE LA REQUETE ET PRETENTIONS PROVISOIRES POUR UNE SATISFACTION EQUITABLE STATEMENT OF THE OBJECT OF THE APPLICATION AND PROVISIONAL CLAIMS FOR JUST SATISFACTION ИЗЛОЖЕНИЕ ПРЕДМЕТА ЖАЛОБЫ И ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО СПРАВЕДЛИВОМУ ВОЗМЕЩЕНИЮ
(Voir chapitre V de la note explicative) (See Part V of the Explanatory Note) (См.
AUTRES INSTANCES INTERNATIONALES TRAITANT OU AYANT TRAITE L’AFFAIRE STATEMENT CONCERNING OTHER INTERNATIONAL PROCEEDINGS ДРУГИЕ МЕЖДУНАРОДНЫЕ ИНСТАНЦИИ, ГДЕ РАССМАТРИВАЛОСЬ ИЛИ РАССМАТРИВАЕТСЯ ДЕЛО
(Voir chapitre VI de la note explicative) (See Part VI of the Explanatory Note) (См. Раздел VI Инструкции)
Avez-vous soumis a une autre instance internationale d’enquete ou de reglement les griefs enonces dans la presente requete? Si oui, fournir des indications detaillees a ce sujet. Have you submitted the above complaints to any other procedure of international investigation or settlement? If so, give full details. Подавали ли вы жалобу, содержащую вышеизложенные претензии, на рассмотрение в другие международные инстанции? Если да, то предоставьте полную информацию по этому поводу.
IV.PIECES ANNEXEES (PAS D’ORIGINAUX, LIST OF DOCUMENTS UNIQUEMENT DES COPIES) СПИСОК ПРИЛОЖЕННЫХ ДОКУМЕНТОВ (NO ORIGINAL DOCUMENTS, ONLY PHOTOCOPIES) (НЕ ПРИЛАГАЙТЕ ОРИГИНАЛЫ ДОКУМЕНТОВ, А ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ФОТОКОПИИ)
(Voir chapitre VII de la note explicative. Joindre copie de toutes les decisions mentionnees sous ch. IV et VI ci-dessus. Se procurer, au besoin, les copies necessaires, et, en cas d’impossibilite, expliquer pourquoi celles-ci ne peuvent pas etre obtenues. Ces documents ne vous seront pas retournes.) (See Part VII of the Explanatory Note. Include copies of all decisions referred to in Parts IV and VI above. If you do not have copies, you should obtain them. If you cannot obtain them, explain why not. No documents will be returned to you.) (См. Раздел VII Инструкции. Приложите копии всех решений, упомянутых в Разделах IV и VI. Если у Вас нет копий, Вам следует их получить. Если Вы не можете их получить, то объясните причину. Полученные документы не будут Вам возвращены.)
b) c)
DECLARATION ET SIGNATURE DECLARATION AND SIGNATURE ЗАЯВЛЕНИЕ И ПОДПИСЬ
(Voir chapitre VIII de la note explicative) (See Part VIII of the Explanatory Note)
(См. Раздел VIII Инструкции) Je declare en toute conscience et loyaute que les renseignements qui figurent sur la presente formule de requete sont exacts. I hereby declare that, to the best of my knowledge and belief, the information I have given in the present application form is correct. Настоящим, исходя из моих знаний и убеждений, заявляю, что все сведения, которые я указал(а) в формуляре, являются верными.
Lieu / Place / Место
Date / Date / Дата
(Signature du / de la requerant(e) ou du / de la representant(e)) (Signature of the applicant or of the representative) (Подпись заявителя или его представителя)
Заявление о согласии быть исполнителем завещания
Заявление
Настоящим в соответствии со ст. 1134 ГК РФ выражаю свое согласие быть исполнителем завещания (душеприказчиком)
__________________________ (кого, указать ф. и. о. умершего), составившего завещание _____________________________ (указать дату), удостоверенное нотариусом ______________________________ (ф.
Обязуюсь принимать все необходимые меры для исполнения завещания.
Дата Подпись
Заявление о заочном рассмотрении судебного спора в связи с неявкой ответчика
Председателю _____________________________ (наименование суда)
от ______________________________ (ф. и. о., адрес)
Заявление
Мной, ____________________________ (ф. и. о.), заявлен иск к ____________________________ (ф. и. о.) о ____________________________ (указать суть исковых требований) (дело № _____________).
Ответчик ________ раз(а) не являлся в судебные заседания по делу, хотя был надлежащим образом извещен.
______________ (дата) Ответчик вновь не явился в судебное заседание. Извещен надлежащим образом.
В соответствии со ст. 233 ГПК РФ я заявил о своем согласии на вынесение заочного решения и просил суд рассмотреть дело с вынесением по нему заочного решения (копия заявления прилагается).
Однако судья _________________________ отказался(ась) рассматривать дело, хотя препятствий к его рассмотрению не существовало.
В связи с изложенным убедительно прошу принять меры к рассмотрению данного дела в порядке заочного производства, предусмотренном ГПК РФ.
Дата Подпись
Заявление об отводе судьи в гражданском процессе
В _____________________________ (наименование суда)
По иску прокурора ___________________________ (ф. и. о., наименование органа прокуратуры, реквизиты иска) в защиту прав ___________________________ (ф. и. о.)
об отмене решения Общего собрания учредителей
_____________________________ (наименование организации, адрес)
Ответчик: _______________________ (наименование организации)
Заявление
___________ (дата) прокурором _____________________________ (ф. и. о, наименование органа прокуратуры) предъявлен иск в защиту интересов ___________________________ (ф. и. о.) к __________________________ (наименование организации) об отмене решения Общего собрания учредителей от_____________ (дата).
Гражданское дело по указанному иску рассматривается в составе судьи __________________________ (ф. и. о.). Полагаем, что судья ____________________________ (ф. и. о.) не может участвовать в рассмотрении настоящего гражданского дела по следующим основаниям.
Согласно ст. 16 ГПК РФ мировой судья, а также судья не может рассматривать дело и подлежит отводу, если он лично, прямо или косвенно, заинтересован в исходе дела либо если имеются иные обстоятельства, вызывающие сомнение в его объективности и беспристрастности.