Как Мери из мира людей стала сказочной принцессой
Шрифт:
– Замок почти не пригоден для жизни, – сказал заяц, наблюдая за Мери. – Но здесь можно найти, где укрыться от бури. Он открыл дверь, и они вошли в комнату, напоминающую жилье. В ней горел камин, было тепло, стоял стол, диван, два кресла и старинное бюро.
– Ты, наверное, замерзла, хочешь чаю? – спросил заяц, указывая лапой на кресло. В камине на крючке висел чайник, а на столе стояли чайные приборы. Мери действительно очень замерзла, она с ногами залезла в кресло и взяла протянутый зайцем чай.
– Чей это замок? – спросила она.
– Это замок «Спящей
– А где же люди?
– Ты знаешь сказку? – спросил заяц.
Мери кивнула.
– После того, как принц поцелуем разбудил прекрасную принцессу, они сыграли свадьбу и все переехали в замок принца.
– Почему?
– Сто лет – долгий срок. Замку требовался капитальный ремонт, да и прогресс не стоит на месте: за сто лет придумали паровое отопление, электричество, водопровод. Кому хочется жить в устаревшем замке.
Мери понимающе кивнула и отхлебнула чаю. Чай, заваренный из малиновых и земляничных листочков, был очень вкусен.
– Откуда ты знаешь мое имя? – вдруг вспомнив, спросила она.
– Я – заяц летописец. Я знаю обо всем, что происходило в сказочной стране и кое-что, что будет происходить. Есть волшебная книга – Книга судеб. Ее в нашем лесу может читать только Мудрый ворон. Он очень древний, когда-то жил у старого волшебника, поэтому понимает волшебный язык. Я навещаю его, ведь он настолько стар, что почти не может заботиться о себе. Он рассказал мне, что злая королева – мачеха Белоснежки не погибла, как все думали, а перешла в другой мир, прихватив с собой осколок разбитого зеркальца. Она лишилась своей волшебной силы и, во что бы то ни стало, хочет ее вернуть. Есть пророчество, что если она найдет девочку Мери – дочь фермера Тома, приведет ее к Магическому зеркалу, если взгляд Мери от осколка зеркальца отразится в Магическом зеркале, то душа Мери будет навеки заточена в зеркале, а королева – мачеха обретет невиданную силу и подчинит себе всю волшебную страну. Этого никак нельзя допустить, поэтому, узнав, что ты придешь сегодня, я тебя ждал.
– Так вот о какой роли говорила мачеха, – сказала Мери, глядя на зайца. – А что же мне делать? Где находится Магическое зеркало?
– В пещере на севере сказочной страны. Его охраняет огромный дракон.
– Зеркало можно разбить?
– Нет, оно защищено волшебством.
– А почему именно я? – спросила Мери.
– Мудрый ворон не сказал мне. Ты не переживай, мы спросим у него совета. Пей чай, он придаст тебе сил, бери орехи.
Пока Мери пила чай, заяц подошел к бюро, надел очки и, взяв в лапу перо, начал что-то записывать в лежащую перед ним книгу.
– Что это? – спросила Мери.
– Это – летопись. Я записываю сюда обо всем, что происходит в сказочной стране. Мой прадед, дед и отец вели летопись. Сейчас я пишу о твоем появлении, – сказал заяц.
– Сказки, которые мы знаем в нашем мире, тоже записал ты? – спросила Мери.
– Я описываю события, а в ваш мир их принесли люди, которые в разное время побывали в нашей стране.
– О них ты тоже писал?
– Нет, они не были участниками
– А в нашем мире – это известные сказочники, – сказала Мери.
– Это их роль! – сказал заяц, поставил точку и закрыл книгу. – Светает, – сказал он.
Мери посмотрела в окно, дождь кончился, над макушками деревьев появилось малиновое зарево.
Скоро мы пойдем к ворону, – сказал заяц. – По дороге наберем земляники, он ее очень любит.
– А где живет ворон? – спросила Мери, вставая с кресла.
– У Белого озера.
– Почему Белого?
– Ты все сама увидишь, – сказал заяц. – Где же лукошко?
– Сними очки, оно стоит у камина, – засмеялась Мери. – Кстати, у тебя есть имя?
– Друзья зовут меня Длинноух, – ответил заяц. – Подожди, я сейчас вернусь, – сказал он и скрылся за дверью.
Вернувшись через пару минут, он протянул Мери старинное платье и плащ с капюшоном.
– Это старое домашнее платье принцессы, – сказал Длинноух. – Такие здесь уже не носят, но все-таки оно выглядит менее странно, чем твоя одежда. Я бы не хотел, чтобы мы привлекали к себе излишнее внимание.
Пока девочка одевалась, заяц сложил летопись в холщевую сумку, которую перекинул через плечо. Они взяли лукошко, и вышли из замка. Длинноух шел впереди, показывая дорогу и по пути рассказывая истории про лесных жителей. Он показал Мери развилку, на которой Красная шапочка повстречала волка, они прошли недалеко от избушки трех медведей.
– Медведи не любят гостей, – сказал заяц. – Потом всегда приходится что-нибудь чинить.
На поляне, недалеко от домика медведей, они набрали полное лукошко земляники. Наконец, они вышли к озеру. Оно, действительно, казалось белым. Сквозь прозрачную воду были видны белые камни, устилающие дно, а вдоль берега росли огромные белые лилии.
– Ворон живет вон в том дупле, – сказал заяц, указывая на дерево. Он осторожно постучал по дереву.
– Кто это? – спросило дерево, открывая глаза.
– Длинноух. Я пришел к Мудрому ворону, со мной Мери.
Дерево наклонило тяжелую ветку, заяц вскарабкался на нее, приглашая девочку с собой. Ветка поплыла вверх, остановившись у большого дупла.
– Здр-р-равствуйте, – приветствовал их ворон.
Он был очень старым, все перья на его голове, хвосте и крыльях были седыми. На клюве у него было пенсне.
– Здравствуй, Мудрый ворон, мы принесли тебе на завтрак землянику, – сказал Длинноух.
– Благодар-р-рю, – склонил голову ворон.
– Это Мери, она появилась именно там, где ты предсказывал.
– Кр-р-расавица, – поглядел ворон на девочку. – Ты р-р-рассказал ей? – спросил он зайца.
– Да, мы пришли спросить твоего совета.
– Что вас интер-р-ресует?
– Почему именно мне уготована такая роль? – задала Мери мучивший ее вопрос.
– Я не могу дать ответ, в Книге судеб выр-р-рвана стр-р-раница, на котор-рой о тебе было что-то написано, – ответил ворон.