Как покорить леди
Шрифт:
Кухарка слегка приподняла брови:
– Ну, это вам придется спросить у матушки. Мне велено приготовить шикарный ужин, вот я и делаю. Вы, должно быть, ужасно рады, мисс Харриет?
– Я? Чему я должна радоваться? Впрочем, понятно. Капитан.
Черт, об этом она совсем не подумала. Слуги, которые не были в курсе того, что капитан – всего лишь плод коллективного воображения семейства Уордов, – верят в выдумку матушки и искренне радуются.
– Я тоже думаю, что всему причиной капитан! – Кухарка склонилась к Харриет. – И для кого мне
– Да... но я хотела преподнести сюрприз матушке. Кухарка довольно улыбнулась:
– Я так много слышала о капитане и вот теперь смогла увидеть его наяву.
– И где наш славный капитан сейчас?
– В своей комнате. Хозяйка решила, что ему надо немного полежать, и я считаю, это хорошая мысль – после беседы с банкиром он выглядел как-то бледновато. – Кухарка вытерла руки о фартук. – Вот. Все готово. Как вы думаете, капитану на десерт к ужину понравится желе с ликером, ну, который «Мараскин»? У меня была заначка для особой оказии, и лучше случая мне не дождаться.
Харриет пожала плечами:
– Понятия не имею, что может ему понравиться. Пусть матушка это выяснит.
– Уж лучше бы вы сами разузнали, мисс, – ведь это вы выходите за него замуж, – заявила кухарка, отдирая тесто со дна глиняной миски и раскатывая его с таким усердием, словно от этого зависела вся ее жизнь. – Надеюсь, вашему молодому человеку придутся по вкусу лимонные кексики – свеженькие, хрустящие, точно такие, как любите вы.
– Я люблю их в любом виде, когда ты их делаешь, – искренне ответила Харриет. Даже если они сделаны в честь капитана. – Кстати, я полагала, мы приберегали лимоны для обеда с дамами из «Комитета помощи бедным белошвейкам»?
– Я тоже так думала, но ваша матушка сказала приготовить сегодня, – вот я и сделала, что положено.
Это была явная ложь. Харриет уже не помнила, сколько раз она просила кухарку не давать Стивену булочки и печенье между обедом и ужином, но все ее призывы игнорировались обеими заинтересованными сторонами.
И все же больше всего обеспокоило Харриет, что именно мать заказала пирожки и кексики. Ох, не к добру все это.
– А где матушка?
– В библиотеке, трудится над счетами; во всяком случае, так она мне сказала.
Кивнув, Харриет направилась к двери, по пути к библиотеке вдруг вспомнила о кольце и, со злостью на него посмотрев, дернула изо всей силы. Чертово кольцо не сдвинулось ни на йоту. Что ж, с этим придется подождать. Открыв дверь в библиотеку, Харриет замерла, когда перед ней предстало все семейство Уордов в полном составе.
Эльвира сидела за письменным столом мореного дуба и неторопливо водила пером по бумаге.
– А вот и ты! Я как раз собиралась послать за тобой Деррика. Мы тут собрались по поводу капитана.
– Так что хорошо, что ты пришла сама. – Деррик тут же открыл книгу, лежавшую у него на коленях, и устроился поудобнее
– Мамочка только что рассказала нам о капитане! – От восторга София сделала пируэт на каблуках, так что ее юбки закружились, обнажив прелестные лодыжки, – Такое и придумать невозможно. Просто ангел-хранитель послал его нам! А теперь еще нам всем придется играть в этой пьесе.
Харриет обернулась к матери:
– В пьесе?
– Ну конечно, – невозмутимо подтвердила Эльвира и обмакнула перо в чернильницу. – Нам надо убедить всех, что незнакомец и есть настоящий капитан Фрекенхем. В особенности это касается челяди.
Харриет прижала ладони к вискам.
– Зачем заходить так далеко? Пока Гауэр верит, что капитан...
– Харриет, – произнесла Эльвира с легким упреком в голосе. – Ты прекрасно знаешь, что в последнее время некоторые вещи вышли из-под контроля. Стоило мне упомянуть о женихе, как меня стали расспрашивать о подробностях, а я по неосторожности тут же придумывала их.
Харриет вздохнула:
– Да, я знаю.
– Я надеялась, что эта история не выйдет за стены банка, и ничего не сделала, чтобы пресечь слухи. На этот раз надо действовать более продуманно и без спешки.
– Что ты имеешь в виду?
– Поначалу, поскольку о капитане было слишком мало информации, люди сами стали придумывать небылицы и самые невероятные детали. Теперь мы должны взять мельницу слухов под наш контроль.
Стивен согласно кивнул; он стоял, облокотившись на каминную полку, прислонив временно ненужные костыли к стене.
– Мама права, Харри. Вернувшись в банк, Гауэр все расскажет, и нарыв тут же прорвется. Люди пойдут сюда косяками, задавая массу дурацких вопросов и пытаясь хоть одним глазком взглянуть на капитана.
Офелия с размаху плюхнулась на кожаный диванчик.
– Все получится точно так же, как в тот раз, когда мистер Уилкинсон рассказал про свою корову, родившую близнецов. Даже престарелая миссис Крамплтон приехала посмотреть, да так и осталась у него на пару лет по причине больных коленей.
Харриет молчала. Как ни обидно, она не могла не признать их правоту. Соседи и знакомые начнут приходить под самыми безобидными предлогами, а на самом деле с одной лишь целью – поглазеть на капитана.
– Упаси Господь! – не выдержав, воскликнула она.
– Согласен, – кивнул Стивен. – Мне тоже это совсем не нравится, но у нас нет выбора.
– И все же должен быть другой вариант, – попыталась сопротивляться Харриет. – Мне очень не нравится этот план.
София часто заморгала:
– А почему бы и нет? По мне, так просто отличный план, а у тебя так вообще лучшая роль – этакая «влюбленная невеста».
– А я не желаю быть «влюбленной невестой»!
– Ну вот, началось! – София перевела горящие глаза на мать. – Я же говорила, что Харриет не пойдет на это! Может, мы лучше скажем, что на самом деле капитан обручен со мной и что именно меня он и...